NETBible | God says, 1 “At the appointed times, 2 I judge 3 fairly. |
NIV © |
You say, "I choose the appointed time; it is I who judge uprightly. |
NASB © |
"When I select an appointed time, It is I who judge with equity. |
NLT © |
God says, "At the time I have planned, I will bring justice against the wicked. |
MSG © |
You say, "I'm calling this meeting to order, I'm ready to set things right. |
BBE © |
When the right time has come, I will be the judge in righteousness. |
NRSV © |
At the set time that I appoint I will judge with equity. |
NKJV © |
"When I choose the proper time, I will judge uprightly. |
KJV | When I shall receive <03947> (8799) the congregation <04150> I will judge <08199> (8799) uprightly <04339>_. {receive...: or, take a set time} |
NASB © |
"When <3588> I select <3947> an appointed <4150> time <4150> , It is I who judge <8199> with equity .<4339> |
LXXM | (74:3) dihghsomai <1334> V-FMI-1S panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN yaumasia <2297> A-APN sou <4771> P-GS otan <3752> ADV labw <2983> V-AAS-1S kairon <2540> N-ASM egw <1473> P-NS euyuthtav <2118> N-APF krinw <2919> V-FAI-1S |
NET [draft] ITL | God says, “At the appointed times <04150> , I <0589> judge <08199> fairly .<04339> |
HEBREW | jpsa <08199> Myrsym <04339> yna <0589> dewm <04150> xqa <03947> yk <03588> (75:2) <75:3> |
NETBible | God says, 1 “At the appointed times, 2 I judge 3 fairly. |
NET Notes |
1 tn The words “God says” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify that God speaks in vv. 2-3. 2 tn Heb “when I take an appointed time.” 3 tn Heb “I, [in] fairness, I judge.” The statement is understood in a generalizing sense; God typically executes fair judgment as he governs the world. One could take this as referring to an anticipated (future) judgment, “I will judge.” |