Psalms 75:5

NETBible

Do not be so certain you have won! Do not speak with your head held so high!

NIV ©

Do not lift your horns against heaven; do not speak with outstretched neck.’"

NASB ©

Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.’"

NLT ©

Don’t lift your fists in defiance at the heavens or speak with rebellious arrogance.’"

MSG ©

Don't raise your fist against High God. Don't raise your voice against Rock of Ages.

BBE ©

Let not your horn be lifted up: let no more words of pride come from your outstretched necks.

NRSV ©

do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck."

NKJV ©

Do not lift up your horn on high; Do not speak with a stiff neck.’"


KJV
Lift not up
<07311> (8686)
your horn
<07161>
on high
<04791>_:
speak
<01696> (8762)
[not with] a stiff
<06277>
neck
<06677>_.
NASB ©

Do not lift
<7311>
up your horn
<7161>
on high
<4791>
, Do not speak
<1696>
with insolent
<6277>
pride
<6677>
.'"
LXXM
(74:6) mh
<3165> 
ADV
epairete {V-PAD-2P} eiv
<1519> 
PREP
uqov
<5311> 
N-ASN
to
<3588> 
T-ASN
kerav
<2768> 
N-ASN
umwn
<4771> 
P-GP
mh
<3165> 
ADV
laleite
<2980> 
V-PAD-2P
kata
<2596> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
adikian
<93> 
N-ASF
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
be so certain you have won
<07161>

<04791>

<07311>
! Do not speak
<01696>
with your head
<06677>
held so high
<06277>
!
HEBREW
qte
<06277>
rawub
<06677>
wrbdt
<01696>
Mknrq
<07161>
Mwrml
<04791>
wmyrt
<07311>
la
<0408>
(75:5)
<75:6>

NETBible

Do not be so certain you have won! Do not speak with your head held so high!

NET Notes

tn Heb “do not lift up on high your horn.”

tn Heb “[do not] speak with unrestrained neck.” The negative particle is understood in this line by ellipsis (note the preceding line).

sn The image behind the language of vv. 4-5 is that of a powerful wild ox that confidently raises its head before its enemies.