Psalms 77:11

NETBible

I will remember the works of the Lord. Yes, I will remember the amazing things you did long ago!

NIV ©

I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.

NASB ©

I shall remember the deeds of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.

NLT ©

I recall all you have done, O LORD; I remember your wonderful deeds of long ago.

MSG ©

Once again I'll go over what GOD has done, lay out on the table the ancient wonders;

BBE ©

I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.

NRSV ©

I will call to mind the deeds of the LORD; I will remember your wonders of old.

NKJV ©

I will remember the works of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.


KJV
I will remember
<02142> (8799) (8675) <02142> (8686)
the works
<04611>
of the LORD
<03050>_:
surely I will remember
<02142> (8799)
thy wonders
<06382>
of old
<06924>_.
NASB ©

I shall remember
<2142>
the deeds
<4611>
of the LORD
<3050>
; Surely
<3588>
I will remember
<2142>
Your wonders
<6382>
of old
<6924>
.
LXXM
(76:12) emnhsyhn
<3403> 
V-API-1S
twn
<3588> 
T-GPN
ergwn
<2041> 
N-GPN
kuriou
<2962> 
N-GSM
oti
<3754> 
CONJ
mnhsyhsomai
<3403> 
V-FPI-1S
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
archv
<746> 
N-GSF
twn
<3588> 
T-GPM
yaumasiwn
<2297> 
A-GPM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
I will remember
<02142>
the works
<04611>
of the Lord
<03050>
. Yes
<03588>
, I will remember
<02142>
the amazing things
<06382>
you did long ago
<06924>
!
HEBREW
Kalp
<06382>
Mdqm
<06924>
hrkza
<02142>
yk
<03588>
hy
<03050>
yllem
<04611>
*rwkza {rykza}
<02142>
(77:11)
<77:12>

NETBible

I will remember the works of the Lord. Yes, I will remember the amazing things you did long ago!

NET Notes

tn Heb “yes, I will remember from old your wonders.”

sn The psalmist refuses to allow skepticism to win out. God has revealed himself to his people in tangible, incontrovertible ways in the past and the psalmist vows to remember the historical record as a source of hope for the future.