NETBible | I asked, 1 “Will the Lord reject me forever? Will he never again show me his favor? |
NIV © |
"Will the Lord reject for ever? Will he never show his favour again? |
NASB © |
Will the Lord reject forever? And will He never be favorable again? |
NLT © |
Has the Lord rejected me forever? Will he never again show me favor? |
MSG © |
Will the Lord walk off and leave us for good? Will he never smile again? |
BBE © |
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer? |
NRSV © |
"Will the Lord spurn forever, and never again be favorable? |
NKJV © |
Will the Lord cast off forever? And will He be favorable no more? |
KJV | Will the Lord <0136> cast off <02186> (8799) for ever <05769>_? and will <03254> (8686) he be favourable <07521> (8800) no more? |
NASB © |
Will the Lord <136> reject <2186> forever <5769> ? And will He never <3808> be favorable <7521> again ?<3254> |
LXXM | (76:8) mh <3165> ADV eiv <1519> PREP touv <3588> T-APM aiwnav <165> N-APM apwsetai {V-FMI-3S} kuriov <2962> N-NSM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV prosyhsei <4369> V-FAI-3S tou <3588> T-GSN eudokhsai <2106> V-AAN eti <2089> ADV |
NET [draft] ITL | I asked, “Will the Lord <0136> reject <02186> me forever <05769> ? Will he never <03808> again <05750> <03254> show <07521> me his favor ?<07521> |
HEBREW | dwe <05750> twurl <07521> Pyoy <03254> alw <03808> ynda <0136> xnzy <02186> Mymlwelh <05769> (77:7) <77:8> |
NETBible | I asked, 1 “Will the Lord reject me forever? Will he never again show me his favor? |
NET Notes |
1 tn As in vv. 4 and 6a, the words of vv. 7-9 are understood as a quotation of what the psalmist said earlier. Therefore the words “I asked” are supplied in the translation for clarification. |