NETBible | He made his sanctuary as enduring as the heavens above; 1 as secure as the earth, which he established permanently. 2 |
NIV © |
He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established for ever. |
NASB © |
And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has founded forever. |
NLT © |
There he built his towering sanctuary, as solid and enduring as the earth itself. |
MSG © |
He built his sanctuary there, resplendent, solid and lasting as the earth itself. |
BBE © |
And he made his holy place like the high heaven, like the earth which is fixed by him for ever. |
NRSV © |
He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever. |
NKJV © |
And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever. |
KJV | And he built <01129> (8799) his sanctuary <04720> like high <07311> (8802) [palaces], like the earth <0776> which he hath established <03245> (8804) for ever <05769>_. {established: Heb. founded} |
NASB © |
And He built <1129> His sanctuary <4720> like <3644> the heights <7311> , Like the earth <776> which He has founded <3245> forever .<5769> |
LXXM | (77:69) kai <2532> CONJ wkodomhsen <3618> V-AAI-3S wv <3739> CONJ monokerwtwn {N-GPM} to <3588> T-ASN agiasma {N-ASN} autou <846> D-GSM en <1722> PREP th <3588> T-DSF gh <1065> N-DSF eyemeliwsen <2311> V-AAI-3S authn <846> D-ASF eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM aiwna <165> N-ASM |
NET [draft] ITL | He made <01129> his sanctuary <04720> as enduring as <03644> the heavens <07311> above; as secure as the earth <0776> , which he established <03245> permanently .<05769> |
HEBREW | Mlwel <05769> hdoy <03245> Urak <0776> wsdqm <04720> Mymr <07311> wmk <03644> Nbyw (78:69) <01129> |
NETBible | He made his sanctuary as enduring as the heavens above; 1 as secure as the earth, which he established permanently. 2 |
NET Notes |
1 tc Heb “and he built like the exalting [ones] his sanctuary.” The phrase כְּמוֹ־רָמִים (kÿmo-ramim, “like the exalting [ones]”) is a poetic form of the comparative preposition followed by a participial form of the verb רוּם (rum, “be exalted”). The text should be emended to כִּמְרֹמִים (kimromim, “like the [heavenly] heights”). See Ps 148:1, where “heights” refers to the heavens above. 2 tn Heb “like the earth, [which] he established permanently.” The feminine singular suffix on the Hebrew verb יָסַד (yasad, “to establish”) refers to the grammatically feminine noun “earth.” |