NETBible | Why did you break down its walls, 1 so that all who pass by pluck its fruit? 2 |
NIV © |
Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes? |
NASB © |
Why have You broken down its hedges, So that all who pass that way pick its fruit? |
NLT © |
But now, why have you broken down our walls so that all who pass may steal our fruit? |
MSG © |
So why do you no longer protect your vine? Trespassers pick its grapes at will; |
BBE © |
Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit? |
NRSV © |
Why then have you broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit? |
NKJV © |
Why have You broken down her hedges, So that all who pass by the way pluck her fruit ? |
KJV | Why hast thou [then] broken down <06555> (8804) her hedges <01447>_, so that all they which pass <05674> (8802) by the way <01870> do pluck <0717> (8804) her? |
NASB © |
Why <4100> have You broken <6555> down <6555> its hedges <1447> , So that all <3605> who pass <5674> that way <1870> pick <717> its fruit? |
LXXM | (79:13) ina <2443> CONJ ti <5100> I-ASN kayeilev <2507> V-AAI-2S ton <3588> T-ASM fragmon <5418> N-ASM authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ trugwsin <5166> V-PAI-3P authn <846> D-ASF pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM paraporeuomenoi <3899> V-PMPNP thn <3588> T-ASF odon <3598> N-ASF |
NET [draft] ITL | Why <04100> did you break down <06555> its walls <01447> , so that all <03605> who pass by <05674> pluck its fruit?<0717> |
HEBREW | Krd <01870> yrbe <05674> lk <03605> hwraw <0717> hyrdg <01447> turp <06555> hml <04100> (80:12) <80:13> |
NETBible | Why did you break down its walls, 1 so that all who pass by pluck its fruit? 2 |
NET Notes |
1 sn The protective walls of the metaphorical vineyard are in view here (see Isa 5:5). 2 tn Heb “pluck it.” |