Psalms 80:4

NETBible

O Lord God, invincible warrior! How long will you remain angry at your people while they pray to you?

NIV ©

O LORD God Almighty, how long will your anger smoulder against the prayers of your people?

NASB ©

O LORD God of hosts, How long will You be angry with the prayer of Your people?

NLT ©

O LORD God Almighty, how long will you be angry and reject our prayers?

MSG ©

GOD, God of the angel armies, how long will you smolder like a sleeping volcano while your people call for fire and brimstone?

BBE ©

O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?

NRSV ©

O LORD God of hosts, how long will you be angry with your people’s prayers?

NKJV ©

O LORD God of hosts, How long will You be angry Against the prayer of Your people?


KJV
O LORD
<03068>
God
<0430>
of hosts
<06635>_,
how long wilt thou be angry
<06225> (8804)
against the prayer
<08605>
of thy people
<05971>_?
{be...: Heb. smoke}
NASB ©

O LORD
<3068>
God
<430>

of
hosts
<6635>
, How
<4970>
long
<5704>
<4970> will You be angry
<6225>
with the prayer
<8605>
of Your people
<5971>
?
LXXM
(79:5) kurie
<2962> 
N-VSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
twn
<3588> 
T-GPF
dunamewn
<1411> 
N-GPF
ewv
<2193> 
PREP
pote
<4218> 
PRT
orgizh
<3710> 
V-PAS-3S
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
proseuchn
<4335> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSM
doulou
<1401> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
O Lord
<03068>
God
<0430>
, invincible warrior
<06635>
! How long
<04970>
will you remain angry
<06225>
at your people
<05971>
while they pray
<08605>
to you?
HEBREW
Kme
<05971>
tlptb
<08605>
tnse
<06225>
ytm
<04970>
de
<05704>
twabu
<06635>
Myhla
<0430>
hwhy
<03068>
(80:4)
<80:5>

NETBible

O Lord God, invincible warrior! How long will you remain angry at your people while they pray to you?

NET Notes

tn HebLord, God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי (’elohey) before צְבָאוֹת (tsÿvaot; “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvahelohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿvaot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. In this context the term “hosts” (meaning “armies”) has been rendered “invincible warrior.”

tn Heb “How long will you remain angry during the prayer of your people.” Some take the preposition -בְּ (bet) in an adversative sense here (“at/against the prayer of your people”), but the temporal sense is preferable. The psalmist expects persistent prayer to pacify God.