Psalms 81:13

NETBible

If only my people would obey me! If only Israel would keep my commands!

NIV ©

"If my people would but listen to me, if Israel would follow my ways,

NASB ©

"Oh that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways!

NLT ©

But oh, that my people would listen to me! Oh, that Israel would follow me, walking in my paths!

MSG ©

"Oh, dear people, will you listen to me now? Israel, will you follow my map?

BBE ©

If only my people would give ear to me, walking in my ways!

NRSV ©

O that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!

NKJV ©

"Oh, that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways!


KJV
Oh
<03863>
that my people
<05971>
had hearkened
<08085> (8802)
unto me, [and] Israel
<03478>
had walked
<01980> (8762)
in my ways
<01870>_!
NASB ©

"Oh
<3863>
that My people
<5971>
would listen
<8085>
to Me, That Israel
<3478>
would walk
<1980>
in My ways
<1870>
!
LXXM
(80:14) ei
<1487> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
laov
<2992> 
N-NSM
mou
<1473> 
P-GS
hkousen
<191> 
V-AAI-3S
mou
<1473> 
P-GS
israhl
<2474> 
N-PRI
taiv
<3588> 
T-DPF
odoiv
<3598> 
N-DPF
mou
<1473> 
P-GS
ei
<1487> 
CONJ
eporeuyh
<4198> 
V-API-3S
NET [draft] ITL
If only
<03863>
my people
<05971>
would obey
<08085>
me! If only Israel
<03478>
would keep
<01980>
my commands
<01870>
!
HEBREW
wklhy
<01980>
ykrdb
<01870>
larvy
<03478>
yl
<0>
ems
<08085>
yme
<05971>
wl
<03863>
(81:13)
<81:14>

NETBible

If only my people would obey me! If only Israel would keep my commands!

NET Notes

tn Heb “if only my people were listening to me.” The Hebrew particle לוּ (lu, “if not”) introduces a purely hypothetical or contrary to fact condition (see 2 Sam 18:12).

tn Heb “[and if only] Israel would walk in my ways.”