NETBible | |
NIV © |
For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. You showed favour to your land, O LORD; you restored the fortunes of Jacob. |
NASB © |
O LORD, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob. |
NLT © |
LORD, you have poured out amazing blessings on your land! You have restored the fortunes of Israel. |
MSG © |
GOD, you smiled on your good earth! You brought good times back to Jacob! |
BBE © |
Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob. |
NRSV © |
LORD, you were favorable to your land; you restored the fortunes of Jacob. |
NKJV © |
LORD, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob. |
KJV | <<To the chief Musician <05329> (8764)_, A Psalm <04210> for the sons <01121> of Korah <07141>.>> LORD <03068>_, thou hast been favourable <07521> (8804) unto thy land <0776>_: thou hast brought back <07725> (8804) the captivity <07622> (8675) <07622> of Jacob <03290>_. {for the sons: or, of the sons} {favourable: or, well pleased} |
NASB © |
For the choir director. A Psalm of the sons of Korah. O LORD <3068> , You showed <7521> favor <7521> to Your land <776> ; You restored <7521> the captivity <7622> of Jacob .<3290> |
LXXM | (84:1) eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN telov <5056> N-ASN toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM kore <2879> N-GSM qalmov <5568> N-NSM (84:2) eudokhsav <2106> V-AAI-2S kurie <2962> N-VSM thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF sou <4771> P-GS apestreqav <654> V-AAI-2S thn <3588> T-ASF aicmalwsian <161> N-ASF iakwb <2384> N-PRI |
NET [draft] ITL | For the music director <05329> ; written by the Korahites <07141> <01121> , a psalm <04210> . O Lord <03068> , you showed favor <07521> to your land <0776> ; you restored <07725> the well-being <07622> of Jacob .<03290> |
HEBREW | bqey <03290> *tybs {twbs} <07622> tbs <07725> Kura <0776> hwhy <03068> tyur ((2)) <07521> rwmzm <04210> xrq <07141> ynbl <01121> xunml (85:1) <05329> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn Psalm 85. God’s people recall how he forgave their sins in the past, pray that he might now restore them to his favor, and anticipate renewed blessings. 2 tn Heb “you turned with a turning [toward] Jacob.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv). See Pss 14:7; 53:6. |