NETBible | Restore us, O God our deliverer! Do not be displeased with us! 1 |
NIV © |
Restore us again, O God our Saviour, and put away your displeasure towards us. |
NASB © |
Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease. |
NLT © |
Now turn to us again, O God of our salvation. Put aside your anger against us. |
MSG © |
Help us again, God of our help; don't hold a grudge against us forever. |
BBE © |
Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer. |
NRSV © |
Restore us again, O God of our salvation, and put away your indignation toward us. |
NKJV © |
Restore us, O God of our salvation, And cause Your anger toward us to cease. |
KJV | Turn <07725> (8798) us, O God <0430> of our salvation <03468>_, and cause thine anger <03708> toward us to cease <06565> (8685)_. |
NASB © |
Restore <7725> us, O God <430> of our salvation <3468> , And cause Your indignation <3708> toward <5973> us to cease .<6565> |
LXXM | (84:5) epistreqon <1994> V-AAD-2S hmav <1473> P-AP o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM twn <3588> T-GPN swthriwn <4992> N-GPN hmwn <1473> P-GP kai <2532> CONJ apostreqon <654> V-AAD-2S ton <3588> T-ASM yumon <2372> N-ASM sou <4771> P-GS af <575> PREP hmwn <1473> P-GP |
NET [draft] ITL | Restore <07725> us, O God <0430> our deliverer <03468> ! Do not <06565> be displeased <03708> with us!<05973> |
HEBREW | wnme <05973> Koek <03708> rphw <06565> wnesy <03468> yhla <0430> wnbws <07725> (85:4) <85:5> |
NETBible | Restore us, O God our deliverer! Do not be displeased with us! 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “break your displeasure with us.” Some prefer to emend הָפֵר (hafer, “break”) to הָסֵר (haser, “turn aside”). |