Psalms 86:15

NETBible

But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient and demonstrate great loyal love and faithfulness.

NIV ©

But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.

NASB ©

But You, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.

NLT ©

But you, O Lord, are a merciful and gracious God, slow to get angry, full of unfailing love and truth.

MSG ©

But you, O God, are both tender and kind, not easily angered, immense in love, and you never, never quit.

BBE ©

But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.

NRSV ©

But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.

NKJV ©

But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, Longsuffering and abundant in mercy and truth.


KJV
But thou, O Lord
<0136>_,
[art] a God
<0410>
full of compassion
<07349>_,
and gracious
<02587>_,
longsuffering
<0750> <0639>_,
and plenteous
<07227>
in mercy
<02617>
and truth
<0571>_.
NASB ©

But You, O Lord
<136>
, are a God
<410>
merciful
<7349>
and gracious
<2587>
, Slow
<750>
to anger
<639>
and abundant
<7227>
in lovingkindness
<2617>
and truth
<571>
.
LXXM
(85:15) kai
<2532> 
CONJ
su
<4771> 
P-NS
kurie
<2962> 
N-VSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
oiktirmwn
<3629> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
elehmwn
<1655> 
A-NSM
makroyumov
<3116> 
A-NSM
kai
<2532> 
CONJ
polueleov {A-NSM} kai
<2532> 
CONJ
alhyinov
<228> 
A-NSM
NET [draft] ITL
But you
<0859>
, O Lord
<0136>
, are a compassionate
<07349>
and merciful
<02587>
God
<0410>
. You are patient
<0750>
and demonstrate great
<07227>
loyal love
<02617>
and faithfulness
<0571>
.
HEBREW
tmaw
<0571>
dox
<02617>
brw
<07227>
Mypa
<0639>
Kra
<0750>
Nwnxw
<02587>
Mwxr
<07349>
la
<0410>
ynda
<0136>
htaw (86:15)
<0859>

NETBible

But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient and demonstrate great loyal love and faithfulness.

NET Notes

tn Heb “slow to anger.”

tn Heb “and great of loyal love and faithfulness.”

sn The psalmist’s confession of faith in this verse echoes Exod 34:6.