NETBible | Show me evidence of your favor! 1 Then those who hate me will see it and be ashamed, 2 for you, O Lord, will help me and comfort me. 3 |
NIV © |
Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me. |
NASB © |
Show me a sign for good, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, O LORD, have helped me and comforted me. |
NLT © |
Send me a sign of your favor. Then those who hate me will be put to shame, for you, O LORD, help and comfort me. |
MSG © |
Make a show of how much you love me so the bullies who hate me will stand there slack-jawed, As you, GOD, gently and powerfully put me back on my feet. |
BBE © |
Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort. |
NRSV © |
Show me a sign of your favor, so that those who hate me may see it and be put to shame, because you, LORD, have helped me and comforted me. |
NKJV © |
Show me a sign for good, That those who hate me may see it and be ashamed, Because You, LORD, have helped me and comforted me. |
KJV | Shew <06213> (8798) me a token <0226> for good <02896>_; that they which hate <08130> (8802) me may see <07200> (8799) [it], and be ashamed <0954> (8799)_: because thou, LORD <03068>_, hast holpen <05826> (8804) me, and comforted <05162> (8765) me. |
NASB © |
Show <6213> me a sign <226> for good <2899> , That those who hate <8130> me may see <7200> it and be ashamed <954> , Because <3588> You, O LORD <3068> , have helped <5826> me and comforted me.<5162> |
LXXM | (85:17) poihson <4160> V-AAD-2S met <3326> PREP emou <1473> P-GS shmeion <4592> N-ASN eiv <1519> PREP agayon <18> A-ASM kai <2532> CONJ idetwsan <3708> V-AAD-3P oi <3588> T-NPM misountev <3404> V-PAPNP me <1473> P-AS kai <2532> CONJ aiscunyhtwsan <153> V-APD-3P oti <3754> CONJ su <4771> P-NS kurie <2962> N-VSM ebohyhsav <997> V-AAI-2S moi <1473> P-DS kai <2532> CONJ parekalesav <3870> V-AAI-2S me <1473> P-AS |
NET [draft] ITL | Show <06213> me evidence <0226> of your favor <02896> ! Then those who hate <08130> me will see <07200> it and be ashamed <0954> , for <03588> you <0859> , O Lord <03068> , will help <05826> me and comfort me.<05162> |
HEBREW | yntmxnw <05162> yntrze <05826> hwhy <03068> hta <0859> yk <03588> wsbyw <0954> yanv <08130> waryw <07200> hbwjl <02896> twa <0226> yme <05973> hve (86:17) <06213> |
NETBible | Show me evidence of your favor! 1 Then those who hate me will see it and be ashamed, 2 for you, O Lord, will help me and comfort me. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “Work with me a sign for good.” The expression “work a sign” also occurs in Judg 6:17. 2 tn After the imperative in the preceding line (“work”), the prefixed verb forms with prefixed vav (ו) conjunctive indicate purpose or result. 3 tn The perfect verbal forms are understood here as dramatic/rhetorical, expressing the psalmist’s certitude that such a sign from the |