NETBible | You rule over the proud sea. 1 When its waves surge, 2 you calm them. |
NIV © |
You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them. |
NASB © |
You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them. |
NLT © |
You are the one who rules the oceans. When their waves rise in fearful storms, you subdue them. |
MSG © |
You put the arrogant ocean in its place and calm its waves when they turn unruly. |
BBE © |
You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm. |
NRSV © |
You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them. |
NKJV © |
You rule the raging of the sea; When its waves rise, You still them. |
KJV | Thou rulest <04910> (8802) the raging <01348> of the sea <03220>_: when the waves <01530> thereof arise <07721> (8800)_, thou stillest <07623> (8762) them. |
NASB © |
You rule <4910> the swelling <1348> of the sea <3220> ; When its waves <1530> rise <5375> , You still them.<7623> |
LXXM | (88:10) su <4771> P-NS despozeiv {V-PAI-2S} tou <3588> T-GSN kratouv <2904> N-GSN thv <3588> T-GSF yalasshv <2281> N-GSF ton <3588> T-ASM de <1161> PRT salon <4535> N-ASM twn <3588> T-GPN kumatwn <2949> N-GPN authv <846> D-GSF su kataprauneiv {V-PAI-2S}<4771> P-NS |
NET [draft] ITL | You <0859> rule over <04910> the proud <01348> sea <03220> . When its waves <01530> surge <07721> , you <0859> calm them.<07623> |
HEBREW | Mxbst <07623> hta <0859> wylg <01530> awvb <07721> Myh <03220> twagb <01348> lswm <04910> hta <0859> (89:9) <89:10> |
NETBible | You rule over the proud sea. 1 When its waves surge, 2 you calm them. |
NET Notes |
1 tn Heb “the majesty of the sea.” 2 tn Heb “rise up.” |