NETBible | Who can really fathom the intensity of your anger? 1 Your raging fury causes people to fear you. 2 |
NIV © |
Who knows the power of your anger? For your wrath is as great as the fear that is due to you. |
NASB © |
Who understands the power of Your anger And Your fury, according to the fear that is due You? |
NLT © |
Who can comprehend the power of your anger? Your wrath is as awesome as the fear you deserve. |
MSG © |
Who can make sense of such rage, such anger against the very ones who fear you? |
BBE © |
Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion? |
NRSV © |
Who considers the power of your anger? Your wrath is as great as the fear that is due you. |
NKJV © |
Who knows the power of Your anger? For as the fear of You, so is Your wrath. |
KJV | Who knoweth <03045> (8802) the power <05797> of thine anger <0639>_? even according to thy fear <03374>_, [so is] thy wrath <05678>_. |
NASB © |
Who <4310> understands <3045> the power <5797> of Your anger <639> And Your fury <5678> , according to the fear that is due You?<3374> |
LXXM | (89:11) tiv <5100> I-NSM ginwskei <1097> V-PAI-3S to <3588> T-ASN kratov <2904> N-ASN thv <3588> T-GSF orghv <3709> N-GSF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ apo <575> PREP tou <3588> T-GSM fobou <5401> N-GSM sou <4771> P-GS ton <3588> T-ASM yumon <2372> N-ASM sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Who <04310> can really fathom <03045> the intensity <05797> of your anger <0639> ? Your raging fury <05678> causes people to fear you.<03374> |
HEBREW | Ktrbe <05678> Ktarykw <03374> Kpa <0639> ze <05797> edwy <03045> ym (90:11) <04310> |
NETBible | Who can really fathom the intensity of your anger? 1 Your raging fury causes people to fear you. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Who knows the strength of your anger?” 2 tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyir’otekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yir’otkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyir’otekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective. |