Psalms 90:16

NETBible

May your servants see your work! May their sons see your majesty!

NIV ©

May your deeds be shown to your servants, your splendour to their children.

NASB ©

Let Your work appear to Your servants And Your majesty to their children.

NLT ©

Let us see your miracles again; let our children see your glory at work.

MSG ©

Let your servants see what you're best at--the ways you rule and bless your children.

BBE ©

Make your work clear to your servants, and your glory to their children.

NRSV ©

Let your work be manifest to your servants, and your glorious power to their children.

NKJV ©

Let Your work appear to Your servants, And Your glory to their children.


KJV
Let thy work
<06467>
appear
<07200> (8735)
unto thy servants
<05650>_,
and thy glory
<01926>
unto their children
<01121>_.
NASB ©

Let Your work
<6467>
appear
<7200>
to Your servants
<5650>
And Your majesty
<1926>
to their children
<1121>
.
LXXM
(89:16) kai
<2532> 
CONJ
ide
<3708> 
V-AAD-2S
epi
<1909> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
doulouv
<1401> 
N-APM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
erga
<2041> 
N-APN
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
odhghson
<3594> 
V-AAD-2S
touv
<3588> 
T-APM
uiouv
<5207> 
N-APM
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
May your servants
<05650>
see your work
<06467>
! May their sons
<01121>
see
<07200>
your majesty
<01926>
!
HEBREW
Mhynb
<01121>
le
<05921>
Krdhw
<01926>
Klep
<06467>
Kydbe
<05650>
la
<0413>
hary (90:16)
<07200>

NETBible

May your servants see your work! May their sons see your majesty!

NET Notes

tn Heb “may your work be revealed to your servants.” In this context (note v. 17) the verb form יֵרָאֶה (yeraeh) is best understood as an unshortened jussive (see Gen 1:9; Isa 47:3).

tn Heb “and your majesty to their sons.” The verb “be revealed” is understood by ellipsis in the second line.