NETBible | When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him honor. |
NIV © |
He will call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him. |
NASB © |
"He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him. |
NLT © |
When they call on me, I will answer; I will be with them in trouble. I will rescue them and honor them. |
MSG © |
Call me and I'll answer, be at your side in bad times; I'll rescue you, then throw you a party. |
BBE © |
When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour. |
NRSV © |
When they call to me, I will answer them; I will be with them in trouble, I will rescue them and honor them. |
NKJV © |
He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and honor him. |
KJV | He shall call <07121> (8799) upon me, and I will answer <06030> (8799) him: I [will be] with him in trouble <06869>_; I will deliver <02502> (8762) him, and honour <03513> (8762) him. |
NASB © |
"He will call <7121> upon Me, and I will answer <6030> him; I will be with him in trouble <6869> ; I will rescue <2502> him and honor him.<3513> |
LXXM | (90:15) epikalesetai {V-FMI-3S} me <1473> P-AS kai <2532> CONJ eisakousomai <1522> V-FMI-1S autou <846> D-GSM met <3326> PREP autou <846> D-GSM eimi <1510> V-PAI-1S en <1722> PREP yliqei <2347> N-DSF kai <2532> CONJ exeloumai <1807> V-FMI-1S kai <2532> CONJ doxasw <1392> V-FAI-1S auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | When he calls out <07121> to me, I will answer <06030> him. I <0595> will be with <05973> him when he is in trouble <06869> ; I will rescue <02502> him and bring <03513> him honor .<03513> |
HEBREW | whdbkaw <03513> whulxa <02502> hrub <06869> ykna <0595> wme <05973> whneaw <06030> ynarqy (91:15) <07121> |