NETBible | Certainly you will see it with your very own eyes – you will see the wicked paid back. 1 |
NIV © |
You will only observe with your eyes and see the punishment of the wicked. |
NASB © |
You will only look on with your eyes And see the recompense of the wicked. |
NLT © |
But you will see it with your eyes; you will see how the wicked are punished. |
MSG © |
You'll stand untouched, watch it all from a distance, watch the wicked turn into corpses. |
BBE © |
Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers. |
NRSV © |
You will only look with your eyes and see the punishment of the wicked. |
NKJV © |
Only with your eyes shall you look, And see the reward of the wicked. |
KJV | Only with thine eyes <05869> shalt thou behold <05027> (8686) and see <07200> (8799) the reward <08011> of the wicked <07563>_. |
NASB © |
You will only <7534> look <5027> on with your eyes <5869> And see <7200> the recompense <8011> of the wicked .<7563> |
LXXM | (90:8) plhn <4133> ADV toiv <3588> T-DPM ofyalmoiv <3788> N-DPM sou <4771> P-GS katanohseiv <2657> V-FAI-2S kai <2532> CONJ antapodosin {N-ASF} amartwlwn <268> A-GPM oqh <3708> V-FMI-2S |
NET [draft] ITL | Certainly <07535> you will see <05027> it with your very own eyes <05869> – you will see <07200> the wicked <07563> paid back .<08011> |
HEBREW | hart <07200> Myesr <07563> tmlsw <08011> jybt <05027> Kynyeb <05869> qr (91:8) <07535> |
NETBible | Certainly you will see it with your very own eyes – you will see the wicked paid back. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “retribution on the wicked.” |