NETBible | You will subdue 1 a lion and a snake; 2 you will trample underfoot a young lion and a serpent. |
NIV © |
You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent. |
NASB © |
You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down. |
NLT © |
You will trample down lions and poisonous snakes; you will crush fierce lions and serpents under your feet! |
MSG © |
You'll walk unharmed among lions and snakes, and kick young lions and serpents from the path. |
BBE © |
You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet. |
NRSV © |
You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot. |
NKJV © |
You shall tread upon the lion and the cobra, The young lion and the serpent you shall trample underfoot. |
KJV | Thou shalt tread <01869> (8799) upon the lion <07826> and adder <06620>_: the young lion <03715> and the dragon <08577> shalt thou trample under feet <07429> (8799)_. {adder: or, asp} |
NASB © |
You will tread <1869> upon the lion <7826> and cobra <6620> , The young <3715> lion <3715> and the serpent <8577> you will trample <7429> down .<7429> |
LXXM | (90:13) ep <1909> PREP aspida <785> N-ASF kai <2532> CONJ basiliskon {A-ASM} epibhsh <1910> V-FMI-2S kai <2532> CONJ katapathseiv {V-FAI-2S} leonta <3023> N-ASM kai <2532> CONJ drakonta <1404> N-ASM |
NET [draft] ITL | You will subdue <01869> a lion <07826> and a snake <06620> ; you will trample underfoot <07429> a young lion <03715> and a serpent .<08577> |
HEBREW | Nyntw <08577> rypk <03715> omrt <07429> Krdt <01869> Ntpw <06620> lxs <07826> le (91:13) <05921> |
NETBible | You will subdue 1 a lion and a snake; 2 you will trample underfoot a young lion and a serpent. |
NET Notes |
1 tn Heb “walk upon.” 2 tn Or perhaps “cobra” (see Ps 58:4). |