NETBible | I gloat in triumph over those who tried to ambush me; 1 I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me. 2 |
NIV © |
My eyes have seen the defeat of my adversaries; my ears have heard the rout of my wicked foes. |
NASB © |
And my eye has looked exultantly upon my foes, My ears hear of the evildoers who rise up against me. |
NLT © |
With my own eyes I have seen the downfall of my enemies; with my own ears I have heard the defeat of my wicked opponents. |
MSG © |
The sight of my critics going down is still fresh, the rout of my malicious detractors. My ears are filled with the sounds of promise: |
BBE © |
My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me. |
NRSV © |
My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants. |
NKJV © |
My eye also has seen my desire on my enemies; My ears hear my desire on the wicked Who rise up against me. |
KJV | Mine eye <05869> also shall see <05027> (8686) [my desire] on mine enemies <07790>_, [and] mine ears <0241> shall hear <08085> (8799) [my desire] of the wicked <07489> (8688) that rise up <06965> (8801) against me. |
NASB © |
And my eye <5869> has looked <5027> exultantly upon my foes <7790> , My ears <241> hear <8085> of the evildoers <7489> who rise <6965> up against me.<5921> |
LXXM | (91:12) kai <2532> CONJ epeiden {V-AAI-3S} o <3588> T-NSM ofyalmov <3788> N-NSM mou <1473> P-GS en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM ecyroiv <2190> N-DPM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM epanistanomenoiv {V-RMPDP} ep <1909> PREP eme <1473> P-AS ponhreuomenoiv {V-PMPDP} akousetai <191> V-FMI-3S to <3588> T-NSN ouv <3775> N-NSN mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | I gloat <05869> <05027> in triumph over those who tried to ambush me <07790> ; I hear <08085> the defeated cries of the evil foes <07489> who attacked <05921> <06965> |
HEBREW | ynza <0241> hnemst <08085> Myerm <07489> yle <05921> Mymqb <06965> yrwsb <07790> ynye <05869> jbtw <05027> (92:11) <92:12> |
NETBible | I gloat in triumph over those who tried to ambush me; 1 I hear the defeated cries of the evil foes who attacked me. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “my eye gazes upon those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2. The form שׁוּרָי (shuray) should be emended to שׁוֹרְרָי (shorÿray). 2 tn Heb “those who rise up against me, evil [foes], my ears hear.” |