Psalms 92:12

NETBible

The godly grow like a palm tree; they grow high like a cedar in Lebanon.

NIV ©

The righteous will flourish like a palm tree, they will grow like a cedar of Lebanon;

NASB ©

The righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon.

NLT ©

But the godly will flourish like palm trees and grow strong like the cedars of Lebanon.

MSG ©

"Good people will prosper like palm trees, Grow tall like Lebanon cedars;

BBE ©

The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.

NRSV ©

The righteous flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.

NKJV ©

The righteous shall flourish like a palm tree, He shall grow like a cedar in Lebanon.


KJV
The righteous
<06662>
shall flourish
<06524> (8799)
like the palm tree
<08558>_:
he shall grow
<07685> (8799)
like a cedar
<0730>
in Lebanon
<03844>_.
NASB ©

The righteous
<6662>
man
<6662>
will flourish
<6524>
like the palm
<8558>
tree
<8558>
, He will grow
<7685>
like a cedar
<730>
in Lebanon
<3844>
.
LXXM
(91:13) dikaiov
<1342> 
A-NSM
wv
<3739> 
CONJ
foinix
<5404> 
N-NSM
anyhsei {V-FAI-3S} wsei
<5616> 
PRT
kedrov {N-NSF} h
<3588> 
T-NSF
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
libanw
<3030> 
N-DSM
plhyunyhsetai
<4129> 
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
The godly
<06662>
grow
<06524>
like a palm tree
<08558>
; they grow
<07685>
high like a cedar
<0730>
in Lebanon
<03844>
.
HEBREW
hgvy
<07685>
Nwnblb
<03844>
zrak
<0730>
xrpy
<06524>
rmtk
<08558>
qydu
<06662>
(92:12)
<92:13>

NETBible

The godly grow like a palm tree; they grow high like a cedar in Lebanon.

NET Notes

tn The singular is used in a representative sense, with the typical godly person being in view.

sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size.