Psalms 94:19

NETBible

When worries threaten to overwhelm me, your soothing touch makes me happy.

NIV ©

When anxiety was great within me, your consolation brought joy to my soul.

NASB ©

When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul.

NLT ©

When doubts filled my mind, your comfort gave me renewed hope and cheer.

MSG ©

When I was upset and beside myself, you calmed me down and cheered me up.

BBE ©

Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.

NRSV ©

When the cares of my heart are many, your consolations cheer my soul.

NKJV ©

In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul.


KJV
In the multitude
<07230>
of my thoughts
<08312>
within
<07130>
me thy comforts
<08575>
delight
<08173> (8770)
my soul
<05315>_.
NASB ©

When my anxious
<8312>
thoughts
<8312>
multiply
<7230>
within
<7130>
me, Your consolations
<8575>
delight
<8173>
my soul
<5315>
.
LXXM
(93:19) kurie
<2962> 
N-VSM
kata
<2596> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
plhyov
<4128> 
N-ASN
twn
<3588> 
T-GPF
odunwn
<3601> 
N-GPF
mou
<1473> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
kardia
<2588> 
N-DSF
mou
<1473> 
P-GS
ai
<3588> 
T-NPF
paraklhseiv
<3874> 
N-NPF
sou
<4771> 
P-GS
hgaphsan
<25> 
V-AAI-3P
thn
<3588> 
T-ASF
quchn
<5590> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
When worries
<08312>
threaten
<07130>
to overwhelm
<07230>
me, your soothing touch
<08575>
makes
<08173>
me
<05315>
happy
<08173>
.
HEBREW
yspn
<05315>
wesesy
<08173>
Kymwxnt
<08575>
ybrqb
<07130>
yperv
<08312>
brb (94:19)
<07230>

NETBible

When worries threaten to overwhelm me, your soothing touch makes me happy.

NET Notes

tn Heb “when my worries are many within me.”

tn Heb “your comforts cause my soul to delight.”