Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 John 3:4

Context
NETBible

Everyone who practices sin 1  also practices lawlessness; 2  indeed, 3  sin is lawlessness.

NIV ©

biblegateway 1Jo 3:4

Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.

NASB ©

biblegateway 1Jo 3:4

Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness.

NLT ©

biblegateway 1Jo 3:4

Those who sin are opposed to the law of God, for all sin opposes the law of God.

MSG ©

biblegateway 1Jo 3:4

All who indulge in a sinful life are dangerously lawless, for sin is a major disruption of God's order.

BBE ©

SABDAweb 1Jo 3:4

Everyone who is a sinner goes against the law, for sin is going against the law.

NRSV ©

bibleoremus 1Jo 3:4

Everyone who commits sin is guilty of lawlessness; sin is lawlessness.

NKJV ©

biblegateway 1Jo 3:4

Whoever commits sin also commits lawlessness, and sin is lawlessness.

[+] More English

KJV
Whosoever
<3956>
committeth
<4160> (5723)
sin
<266>
transgresseth
<4160> (5719) <458> (0)
also
<2532>
the law
<458>_:
for
<2532>
sin
<266>
is
<2076> (5748)
the transgression of the law
<458>_.
NASB ©

biblegateway 1Jo 3:4

Everyone
<3956>
who practices
<4160>
sin
<266>
also
<2532>
practices
<4160>
lawlessness
<458>
; and sin
<266>
is lawlessness
<458>
.
NET [draft] ITL
Everyone
<3956>
who practices
<4160>
sin
<266>
also
<2532>
practices
<4160>
lawlessness
<458>
; indeed
<2532>
, sin
<266>
is
<1510>
lawlessness
<458>
.
GREEK
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
poiwn
<4160> (5723)
V-PAP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
amartian
<266>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
anomian
<458>
N-ASF
poiei
<4160> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
amartia
<266>
N-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
anomia
<458>
N-NSF

NETBible

Everyone who practices sin 1  also practices lawlessness; 2  indeed, 3  sin is lawlessness.

NET Notes

sn Everyone who practices sin. In contrast to the πᾶς ὁ (pas Jo) + participle construction in 3:3 (everyone who has, πᾶς ὁ ἔχων [pas Jo ecwn]) which referred to believers, the use of everyone who practices sin (πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν [pas Jo poiwn thn Jamartian]) here refers to the author’s opponents. A similar use, referring to the opponents’ denial of the Son, is found in 2:23.

sn The Greek word ἀνομία (anomia) is often translated “iniquity” or “lawlessness” and in the LXX refers particularly to transgression of the law of Moses. In Jewish thought the ideas of sin (ἁμαρτία, Jamartia) and lawlessness or iniquity (ἀνομία) were often equated because sin involved a violation of the Mosaic law and hence lawlessness. For example, Ps 51:5 LXX sets the two in parallel, and Paul in Rom 4:7 (quoting Ps 32:1) does the same. For the author, it is not violation of the Mosaic law that results in lawlessness, since he is writing to Christians. The ‘law’ for the author is the law of love, as given by Jesus in the new commandment of John 13:34-35. This is the command to love one’s brother, a major theme of 1 John and the one specific sin in the entire letter which the opponents are charged with (3:17). Since the author has already labeled the opponents “antichrists” in 2:18, it may well be that he sees in their iniquitous behavior of withdrawing from the community and refusing to love the brethren a foreshadowing of the apocalyptic iniquity of the end times (cf. 2 Thess 2:3-8). In Matt 24:11-12 Jesus foretold that false prophets would arise in the end times (cf. 1 John 4:1), that lawlessness (anomia) would increase, and that “the love of many will grow cold” (which would certainly fit the author’s portrait of the opponents here).

tn Grk “and.”




created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA