Exodus 21:31

NETBible

If the ox gores a son or a daughter, the owner will be dealt with according to this rule.

NIV ©

This law also applies if the bull gores a son or a daughter.

NASB ©

"Whether it gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule.

NLT ©

"The same principle applies if the bull gores a boy or a girl.

MSG ©

If a son or daughter is gored, the same judgment holds.

BBE ©

If the death of a son or of a daughter has been caused, the punishment is to be in agreement with this rule.

NRSV ©

If it gores a boy or a girl, the owner shall be dealt with according to this same rule.

NKJV ©

"Whether it has gored a son or gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.


KJV
Whether he have gored
<05055> (8799)
a son
<01121>_,
or
<0176>
have gored
<05055> (8799)
a daughter
<01323>_,
according to this judgment
<04941>
shall it be done
<06213> (8735)
unto him.
NASB ©

"Whether
<176>
it gores
<5055>
a son
<1121>
or
<176>
a daughter
<1323>
, it shall be done
<6213>
to him according to the same
<2088>
rule
<4941>
.
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
de
<1161> 
PRT
uion
<5207> 
N-ASM
h
<2228> 
CONJ
yugatera
<2364> 
N-ASF
keratish {V-AAS-3S} kata
<2596> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
dikaiwma
<1345> 
N-ASN
touto
<3778> 
D-ASN
poihsousin
<4160> 
V-FAI-3P
autw
<846> 
D-DSM
NET [draft] ITL
If
<0176>
the ox gores
<05055>

<05055>
a son
<01121>
or
<0176>
a daughter
<01323>
, the owner will be dealt with according
<04941>
to this
<02088>
rule.
HEBREW
wl
<0>
hvey
<06213>
hzh
<02088>
jpsmk
<04941>
xgy
<05055>
tb
<01323>
wa
<0176>
xgy
<05055>
Nb
<01121>
wa (21:31)
<0176>

NETBible

If the ox gores a son or a daughter, the owner will be dealt with according to this rule.

NET Notes

tn Heb “it”; the referent (the ox) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “according to this judgment it shall be done to him.”