NETBible | If the ox 1 gores a son or a daughter, the owner 2 will be dealt with according to this rule. 3 |
NIV © |
This law also applies if the bull gores a son or a daughter. |
NASB © |
"Whether it gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same rule. |
NLT © |
"The same principle applies if the bull gores a boy or a girl. |
MSG © |
If a son or daughter is gored, the same judgment holds. |
BBE © |
If the death of a son or of a daughter has been caused, the punishment is to be in agreement with this rule. |
NRSV © |
If it gores a boy or a girl, the owner shall be dealt with according to this same rule. |
NKJV © |
"Whether it has gored a son or gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him. |
KJV | Whether he have gored <05055> (8799) a son <01121>_, or <0176> have gored <05055> (8799) a daughter <01323>_, according to this judgment <04941> shall it be done <06213> (8735) unto him. |
NASB © |
"Whether <176> it gores <5055> a son <1121> or <176> a daughter <1323> , it shall be done <6213> to him according to the same <2088> rule .<4941> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT uion <5207> N-ASM h <2228> CONJ yugatera <2364> N-ASF keratish {V-AAS-3S} kata <2596> PREP to <3588> T-ASN dikaiwma <1345> N-ASN touto <3778> D-ASN poihsousin <4160> V-FAI-3P autw <846> D-DSM |
NET [draft] ITL | If <0176> the ox gores <05055> <05055> a son <01121> or <0176> a daughter <01323> , the owner will be dealt with according <04941> to this rule.<02088> |
HEBREW | wl <0> hvey <06213> hzh <02088> jpsmk <04941> xgy <05055> tb <01323> wa <0176> xgy <05055> Nb <01121> wa (21:31) <0176> |
NETBible | If the ox 1 gores a son or a daughter, the owner 2 will be dealt with according to this rule. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “it”; the referent (the ox) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Heb “according to this judgment it shall be done to him.” |