NETBible | the owner of the pit must repay 1 the loss. He must give money 2 to its owner, and the dead animal 3 will become his. |
NIV © |
the owner of the pit must pay for the loss; he must pay its owner, and the dead animal will be his. |
NASB © |
the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his. |
NLT © |
The owner of the well must pay in full for the dead animal but then gets to keep it. |
MSG © |
the owner of the pit must pay whatever the animal is worth to its owner but can keep the dead animal. |
BBE © |
The owner of the hole is responsible; he will have to make payment to their owner, but the dead beast will be his. |
NRSV © |
the owner of the pit shall make restitution, giving money to its owner, but keeping the dead animal. |
NKJV © |
"the owner of the pit shall make it good; he shall give money to their owner, but the dead animal shall be his. |
KJV | The owner <01167> of the pit <0953> shall make [it] good <07999> (8762)_, [and] give <07725> (8686) money <03701> unto the owner <01167> of them; and the dead <04191> (8801) [beast] shall be his. |
NASB © |
the owner <1167> of the pit <953> shall make <7999> restitution <7999> ; he shall give <7725> money <3701> to its owner <1167> , and the dead <4191> animal shall become his.<1961> |
LXXM | o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM tou <3588> T-GSM lakkou {N-GSM} apoteisei <661> V-FAI-3S argurion <694> N-ASN dwsei <1325> V-FAI-3S tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM autwn <846> D-GPM to <3588> T-NSN de <1161> PRT teteleuthkov <5053> V-RAPNS autw <846> D-DSM estai <1510> V-FMI-3S |
NET [draft] ITL | the owner <01167> of the pit <0953> must repay <07999> the loss. He must give <07725> money <03701> to its owner <01167> , and the dead <04191> animal will become his.<01961> |
HEBREW | o wl <0> hyhy <01961> tmhw <04191> wylebl <01167> bysy <07725> Pok <03701> Mlsy <07999> rwbh <0953> leb (21:34) <01167> |
NETBible | the owner of the pit must repay 1 the loss. He must give money 2 to its owner, and the dead animal 3 will become his. |
NET Notes |
1 tn The verb is a Piel imperfect from שָׁלַם (shalam); it has the idea of making payment in full, making recompense, repaying. These imperfects could be given a future tense translation as imperfects of instruction, but in the property cases an obligatory imperfect fits better – this is what he is bound or obliged to do – what he must do. 2 tn Heb “silver.” 3 tn Here the term “animal” has been supplied. |