NETBible | “If you lend money to any of 1 my people who are needy among you, do not be like a moneylender 2 to him; do not charge 3 him interest. 4 |
NIV © |
"If you lend money to one of my people among you who is needy, do not be like a money-lender; charge him no interest. |
NASB © |
"If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest. |
NLT © |
"If you lend money to a fellow Hebrew in need, do not be like a money lender, charging interest. |
MSG © |
"If you lend money to my people, to any of the down-and-out among you, don't come down hard on them and gouge them with interest. |
BBE © |
If you let any of the poor among my people have the use of your money, do not be a hard creditor to him, and do not take interest. |
NRSV © |
If you lend money to my people, to the poor among you, you shall not deal with them as a creditor; you shall not exact interest from them. |
NKJV © |
"If you lend money to any of My people who are poor among you, you shall not be like a moneylender to him; you shall not charge him interest. |
KJV | If thou lend <03867> (8686) money <03701> to [any of] my people <05971> [that is] poor <06041> by thee, thou shalt not be to him as an usurer <05383> (8802)_, neither shalt thou lay <07760> (8799) upon him usury <05392>_. |
NASB © |
"If <518> you lend <3867> money <3701> to My people <5971> , to the poor <6041> among <5973> you, you are not to act <1961> as a creditor <5383> to him; you shall not charge <7760> <5921> him interest .<5392> |
LXXM | (22:24) ean <1437> CONJ de <1161> PRT argurion <694> N-ASN ekdaneishv {V-AAS-2S} tw <3588> T-DSM adelfw <80> N-DSM tw <3588> T-DSM penicrw <3998> A-DSM para <3844> PREP soi <4771> P-DS ouk <3364> ADV esh <1510> V-FMI-2S auton <846> D-ASM katepeigwn {V-PAPNS} ouk <3364> ADV epiyhseiv <2007> V-FAI-2S autw <846> D-DSM tokon <5110> N-ASM |
NET [draft] ITL | “If <0518> you lend <03867> money <03701> to any of my people <05971> who are needy <06041> among <05973> you, do not <03808> be <01961> like a moneylender <05383> to him; do not <03808> charge <07760> him interest .<05392> |
HEBREW | Ksn <05392> wyle <05921> Nwmyvt <07760> al <03808> hsnk <05383> wl <0> hyht <01961> al <03808> Kme <05973> yneh <06041> ta <0853> yme <05971> ta <0853> hwlt <03867> Pok <03701> Ma <0518> (22:25) <22:24> |
NETBible | “If you lend money to any of 1 my people who are needy among you, do not be like a moneylender 2 to him; do not charge 3 him interest. 4 |
NET Notes |
1 tn “any of” has been supplied. 2 sn The moneylender will be demanding and exacting. In Ps 109:11 and 2 Kgs 4:1 the word is rendered as “extortioner.” 3 tn Heb “set.” 4 sn In ancient times money was lent primarily for poverty and not for commercial ventures (H. Gamoran, “The Biblical Law against Loans on Interest,” JNES 30 [1971]: 127-34). The lending to the poor was essentially a charity, and so not to be an opportunity to make money from another person’s misfortune. The word נֶשֶׁךְ (neshekh) may be derived from a verb that means “to bite,” and so the idea of usury or interest was that of putting out one’s money with a bite in it (See S. Stein, “The Laws on Interest in the Old Testament,” JTS 4 [1953]: 161-70; and E. Neufeld, “The Prohibition against Loans at Interest in the Old Testament,” HUCA 26 [1955]: 355-412). |