NETBible | If the sun has risen on him, then there is blood guilt for him. A thief 1 must surely make full restitution; if he has nothing, then he will be sold for his theft. |
NIV © |
but if it happens after sunrise, he is guilty of bloodshed. "A thief must certainly make restitution, but if he has nothing, he must be sold to pay for his theft. |
NASB © |
" But if the sun has risen on him, there will be bloodguiltiness on his account. He shall surely make restitution; if he owns nothing, then he shall be sold for his theft. |
NLT © |
But if it happens in daylight, the one who killed the thief is guilty of murder. "A thief who is caught must pay in full for everything that was stolen. If payment is not made, the thief must be sold as a slave to pay the debt. |
MSG © |
But if it happens after daybreak, there is bloodguilt. "A thief must make full restitution for what is stolen. The thief who is unable to pay is to be sold for his thieving. |
BBE © |
But if it is after dawn, he will be responsible. |
NRSV © |
but if it happens after sunrise, bloodguilt is incurred. |
NKJV © |
"If the sun has risen on him, there shall be guilt for his bloodshed. He should make full restitution; if he has nothing, then he shall be sold for his theft. |
KJV | If the sun <08121> be risen <02224> (8804) upon him, [there shall be] blood <01818> [shed] for him; [for] he should make full <07999> (8763) restitution <07999> (8762)_; if he have nothing, then he shall be sold <04376> (8738) for his theft <01591>_. |
NASB © |
" But if <518> the sun <8121> has risen <2224> on him, there will be bloodguiltiness <1818> on his account. He shall surely <7999> make <7999> restitution <7999> ; if <518> he owns nothing <369> , then he shall be sold <4376> for his theft .<1591> |
LXXM | (22:2) ean <1437> CONJ de <1161> PRT anateilh <393> V-AAS-3S o <3588> T-NSM hliov <2246> N-NSM ep <1909> PREP autw <846> D-DSM enocov <1777> A-NSM estin <1510> V-PAI-3S antapoyaneitai {V-FMI-3S} ean <1437> CONJ de <1161> PRT mh <3165> ADV uparch <5225> V-PAS-3S autw <846> D-DSM prayhtw <4097> V-APD-3S anti <473> PREP tou <3588> T-GSN klemmatov <2809> N-GSN |
NET [draft] ITL | If <0518> the sun <08121> has risen <02224> on <05921> him, then there is blood <01818> guilt for him. A thief must surely <07999> make full restitution <07999> ; if <0518> he has nothing <0369> , then he will be sold <04376> for his theft .<01591> |
HEBREW | wtbngb <01591> rkmnw <04376> wl <0> Nya <0369> Ma <0518> Mlsy <07999> Mls <07999> wl <0> Mymd <01818> wyle <05921> smsh <08121> hxrz <02224> Ma <0518> (22:3) <22:2> |
NETBible | If the sun has risen on him, then there is blood guilt for him. A thief 1 must surely make full restitution; if he has nothing, then he will be sold for his theft. |
NET Notes |
1 tn The words “a thief” have been added for clarification. S. R. Driver (Exodus, 224) thinks that these lines are out of order, since some of them deal with killing the thief and then others with the thief making restitution, but rearranging the clauses is not a necessary way to bring clarity to the paragraph. The idea here would be that any thief caught alive would pay restitution. |