NETBible | You must serve 1 the Lord your God, and he 2 will bless your bread and your water, 3 and I will remove sickness from your midst. |
NIV © |
Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you, |
NASB © |
"But you shall serve the LORD your God, and He will bless your bread and your water; and I will remove sickness from your midst. |
NLT © |
"You must serve only the LORD your God. If you do, I will bless you with food and water, and I will keep you healthy. |
MSG © |
"But you--you serve your GOD and he'll bless your food and your water. I'll get rid of the sickness among you; |
BBE © |
And give worship to the Lord your God, who will send his blessing on your bread and on your water; and I will take all disease away from among you. |
NRSV © |
You shall worship the LORD your God, and I will bless your bread and your water; and I will take sickness away from among you. |
NKJV © |
"So you shall serve the LORD your God, and He will bless your bread and your water. And I will take sickness away from the midst of you. |
KJV | And ye shall serve <05647> (8804) the LORD <03068> your God <0430>_, and he shall bless <01288> (8765) thy bread <03899>_, and thy water <04325>_; and I will take <05493> (0) sickness <04245> away <05493> (8689) from the midst <07130> of thee. |
NASB © |
"But you shall serve <5647> the LORD <3068> your God <430> , and He will bless <1288> your bread <3899> and your water <4325> ; and I will remove <5493> sickness <4245> from your midst .<7130> |
LXXM | kai <2532> CONJ latreuseiv <3000> V-FAI-2S kuriw <2962> N-DSM tw <3588> T-DSM yew <2316> N-DSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ euloghsw <2127> V-FAI-1S ton <3588> T-ASM arton <740> N-ASM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM oinon <3631> N-ASM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN udwr <5204> N-ASN sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ apostreqw <654> V-FAI-1S malakian <3119> N-ASF af <575> PREP umwn <4771> P-GP |
NET [draft] ITL | You must serve <05647> the Lord <03068> your God <0430> , and he will bless <01288> your bread <03899> and your water <04325> , and I will remove <05493> sickness <04245> from your midst .<07130> |
HEBREW | Kbrqm <07130> hlxm <04245> ytrohw <05493> Kymym <04325> taw <0853> Kmxl <03899> ta <0853> Krbw <01288> Mkyhla <0430> hwhy <03068> ta <0853> Mtdbew (23:25) <05647> |
NETBible | You must serve 1 the Lord your God, and he 2 will bless your bread and your water, 3 and I will remove sickness from your midst. |
NET Notes |
1 tn The perfect tense, masculine plural, with vav (ו) consecutive is in sequence with the preceding: do not bow down to them, but serve Yahweh. It is then the equivalent of an imperfect of instruction or injunction. 2 tn The LXX reads “and I will bless” to make the verb conform with the speaker, Yahweh. 3 sn On this unusual clause B. Jacob says that it is the reversal of the curse in Genesis, because the “bread and water” represent the field work and ground suitability for abundant blessing of provisions (Exodus, 734). |