NETBible | About seventy-five pounds 1 of pure gold is to be used for it 2 and for all these utensils. |
NIV © |
A talent of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories. |
NASB © |
"It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils. |
NLT © |
You will need seventy–five pounds of pure gold for the lampstand and its accessories. |
MSG © |
"Use a seventy-five-pound brick of pure gold to make the Lampstand and its accessories. |
BBE © |
A talent of gold will be needed for it, with all these vessels. |
NRSV © |
It, and all these utensils, shall be made from a talent of pure gold. |
NKJV © |
"It shall be made of a talent of pure gold, with all these utensils. |
KJV | [Of] a talent <03603> of pure <02889> gold <02091> shall he make <06213> (8799) it, with all these vessels <03627>_. |
NASB © |
"It shall be made <6213> from a talent <3603> of pure <2889> gold <2091> , with all <3605> these <428> utensils .<3627> |
LXXM | panta <3956> A-NPN ta <3588> T-NPN skeuh <4632> N-NPN tauta <3778> D-NPN talanton <5007> N-NSN crusiou <5553> N-GSN kayarou <2513> A-GSN |
NET [draft] ITL | About seventy-five pounds <03603> of pure <02889> gold <02091> is to be used <06213> for it and for <0854> all <03605> these <0428> utensils .<03627> |
HEBREW | hlah <0428> Mylkh <03627> lk <03605> ta <0854> hta <0853> hvey <06213> rwhj <02889> bhz <02091> rkk (25:39) <03603> |
NETBible | About seventy-five pounds 1 of pure gold is to be used for it 2 and for all these utensils. |
NET Notes |
1 tn Heb “a talent.” 2 tn The text has “he will make it” or “one will make it.” With no expressed subject it is given a passive translation. |