NETBible | |
NIV © |
"Make a table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high. |
NASB © |
"You shall make a table of acacia wood, two cubits long and one cubit wide and one and a half cubits high. |
NLT © |
"Then make a table of acacia wood, 3 feet long, 1 1/2 feet wide, and 2 1/4 feet high. |
MSG © |
"Next make a Table from acacia wood. Make it three feet long, one and one-half feet wide and two and one-quarter feet high. |
BBE © |
And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high, |
NRSV © |
You shall make a table of acacia wood, two cubits long, one cubit wide, and a cubit and a half high. |
NKJV © |
"You shall also make a table of acacia wood; two cubits shall be its length, a cubit its width, and a cubit and a half its height. |
KJV | Thou shalt also make <06213> (8804) a table <07979> [of] shittim <07848> wood <06086>_: two cubits <0520> [shall be] the length <0753> thereof, and a cubit <0520> the breadth <07341> thereof, and a cubit <0520> and a half <02677> the height <06967> thereof. |
NASB © |
"You shall make <6213> a table <7979> of acacia <7848> wood <6086> , two <8147> cubits <520> long <753> and one cubit <520> wide <7341> and one and a half <2677> cubits <520> high .<6967> |
LXXM | kai <2532> CONJ poihseiv <4160> V-FAI-2S trapezan <5132> N-ASF crusiou <5553> N-GSN kayarou <2513> A-GSN duo <1417> N-NUI phcewn <4083> N-GPM to <3588> T-ASN mhkov <3372> N-ASN kai <2532> CONJ phceov <4083> N-GSM to <3588> T-ASN eurov {N-ASN} kai <2532> CONJ phceov <4083> N-GSM kai <2532> CONJ hmisouv {A-GSN} to <3588> T-ASN uqov <5311> N-ASN |
NET [draft] ITL | “You are to make <06213> a table <07979> of acacia <07848> wood <06086> ; its length <0753> is to be three feet <0520> , its width <07341> one foot six inches <0520> , and its height <06967> two feet three inches <02677> <0520> |
HEBREW | wtmq <06967> yuxw <02677> hmaw <0520> wbxr <07341> hmaw <0520> wkra <0753> Mytma <0520> Myjs <07848> yue <06086> Nxls <07979> tyvew (25:23) <06213> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn The Table of the Bread of the Presence (Tyndale’s translation, “Shewbread,” was used in KJV and influenced ASV, NAB) was to be a standing acknowledgment that Yahweh was the giver of daily bread. It was called the “presence-bread” because it was set out in his presence. The theology of this is that God provides, and the practice of this is that the people must provide for constant thanks. So if the ark speaks of communion through atonement, the table speaks of dedicatory gratitude. |