NETBible | You are to set up the tabernacle according to the plan 1 that you were shown on the mountain. |
NIV © |
"Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain. |
NASB © |
"Then you shall erect the tabernacle according to its plan which you have been shown in the mountain. |
NLT © |
"Set up this Tabernacle according to the design you were shown on the mountain. |
MSG © |
Then put The Dwelling together, following the design you were shown on the mountain. |
BBE © |
And you are to make the House from the design which you saw on the mountain. |
NRSV © |
Then you shall erect the tabernacle according to the plan for it that you were shown on the mountain. |
NKJV © |
"And you shall raise up the tabernacle according to its pattern which you were shown on the mountain. |
KJV | And thou shalt rear up <06965> (8689) the tabernacle <04908> according to the fashion <04941> thereof which was shewed <07200> (8717) thee in the mount <02022>_. |
NASB © |
"Then you shall erect <6965> the tabernacle <4908> according to its plan <4941> which <834> you have been shown <7200> in the mountain .<2022> |
LXXM | kai <2532> CONJ anasthseiv <450> V-FAI-2S thn <3588> T-ASF skhnhn <4633> N-ASF kata <2596> PREP to <3588> T-ASN eidov <1491> N-ASN to <3588> T-ASN dedeigmenon <1166> V-RMPAS soi <4771> P-DS en <1722> PREP tw <3588> T-DSN orei <3735> N-DSN |
NET [draft] ITL | You are to set up <06965> the tabernacle <04908> according to the plan <04941> that <0834> you were shown <07200> on the mountain .<02022> |
HEBREW | o rhb <02022> tyarh <07200> rsa <0834> wjpsmk <04941> Nksmh <04908> ta <0853> tmqhw (26:30) <06965> |
NETBible | You are to set up the tabernacle according to the plan 1 that you were shown on the mountain. |
NET Notes |
1 tn The noun is מִשְׁפָּט (mishpat), often translated “judgment” or “decision” in other contexts. In those settings it may reflect its basic idea of custom, which here would be reflected with a rendering of “prescribed norm” or “plan.” |