NETBible | The poles are to be put 1 into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it. 2 |
NIV © |
The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried. |
NASB © |
"Its poles shall be inserted into the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried. |
NLT © |
To carry it, put the poles into the rings at two sides of the altar. |
MSG © |
Insert the poles through the rings on the two sides of the Altar for carrying. |
BBE © |
And put the rods through the rings at the two opposite sides of the altar, for lifting it. |
NRSV © |
the poles shall be put through the rings, so that the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried. |
NKJV © |
"The poles shall be put in the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar to bear it. |
KJV | And the staves <0905> shall be put <0935> (8717) into the rings <02885>_, and the staves <0905> shall be upon the two <08147> sides <06763> of the altar <04196>_, to bear <05375> (8800) it. |
NASB © |
"Its poles <905> shall be inserted <935> into the rings <2885> , so that the poles <905> shall be on the two <8147> sides <6763> of the altar <4196> when it is carried .<5375> |
LXXM | kai <2532> CONJ eisaxeiv <1521> V-FAI-2S touv <3588> T-APM foreiv <5409> V-PAI-2S eiv <1519> PREP touv <3588> T-APM daktuliouv <1146> N-APM kai <2532> CONJ estwsan <1510> V-PAD-3P oi <3588> T-NPM foreiv <5409> V-PAI-2S kata <2596> PREP ta <3588> T-APN pleura <4125> N-APN tou <3588> T-GSN yusiasthriou <2379> N-GSN en <1722> PREP tw <3588> T-DSN airein <142> V-PAN auto <846> D-ASN |
NET [draft] ITL | The poles <0905> are to be put <0935> into the rings <02885> so that the poles <0905> will be <01961> on <05921> two <08147> sides <06763> of the altar <04196> when carrying it.<05375> |
HEBREW | wta <0853> tavb <05375> xbzmh <04196> telu <06763> yts <08147> le <05921> Mydbh <0905> wyhw <01961> tebjb <02885> wydb <0905> ta <0853> abwhw (27:7) <0935> |
NETBible | The poles are to be put 1 into the rings so that the poles will be on two sides of the altar when carrying it. 2 |
NET Notes |
1 tn The verb is a Hophal perfect with vav consecutive: וְהוּבָא (vÿhuva’, “and it will be brought”). The particle אֶת (’et) here introduces the subject of the passive verb (see a similar use in 21:28, “and its flesh will not be eaten”). 2 tn The construction is the infinitive construct with bet (ב) preposition: “in carrying it.” Here the meaning must be that the poles are not left in the rings, but only put into the rings when they carried it. |