NETBible | The artisans 1 are to use 2 the gold, blue, purple, scarlet, and fine linen. |
NIV © |
Make them use gold, and blue, purple and scarlet yarn, and fine linen. |
NASB © |
"They shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen. |
NLT © |
These items must be made of fine linen cloth and embroidered with gold thread and blue, purple, and scarlet yarn. |
MSG © |
They will need gold; blue, purple, and scarlet material; and fine linen. |
BBE © |
They are to take the gold and blue and purple and red and the best linen, |
NRSV © |
they shall use gold, blue, purple, and crimson yarns, and fine linen. |
NKJV © |
"They shall take the gold, blue, purple, and scarlet thread , and fine linen, |
KJV | And they shall take <03947> (8799) gold <02091>_, and blue <08504>_, and purple <0713>_, and scarlet <08144> <08438>_, and fine linen <08336>_. |
NASB © |
"They shall take <3947> the gold <2091> and the blue <8504> and the purple <713> and the scarlet <8144> material and the fine <8336> linen .<8336> |
LXXM | kai <2532> CONJ autoi <846> D-NPM lhmqontai <2983> V-FMI-3P to <3588> T-ASN crusion <5553> N-ASN kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF uakinyon <5192> N-ASF kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF porfuran <4209> N-ASF kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN kokkinon <2847> A-ASN kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF busson <1040> N-ASF |
NET [draft] ITL | The artisans <01992> are to use <03947> the gold <02091> , blue <08504> , purple <0713> , scarlet <08144> <08438> , and fine linen .<08336> |
HEBREW | P ssh <08336> taw <0853> ynsh <08144> telwt <08438> taw <0853> Nmgrah <0713> taw <0853> tlkth <08504> taw <0853> bhzh <02091> ta <0853> wxqy <03947> Mhw (28:5) <01992> |
NETBible | The artisans 1 are to use 2 the gold, blue, purple, scarlet, and fine linen. |
NET Notes |
1 tn Heb “and they.” The word “artisans” is supplied as the referent of the pronoun, a connection that is clearer in Hebrew than in English. 2 tn Heb “receive” or “take.” |