NETBible | It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together. 1 |
NIV © |
It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so that it can be fastened. |
NASB © |
"It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined. |
NLT © |
It will consist of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder–pieces. |
MSG © |
Give it two shoulder pieces at two of the corners so it can be fastened. |
BBE © |
It is to have two bands stitched to it at the top of the arms, joining it together. |
NRSV © |
It shall have two shoulder-pieces attached to its two edges, so that it may be joined together. |
NKJV © |
"It shall have two shoulder straps joined at its two edges, and so it shall be joined together. |
KJV | It shall have the two <08147> shoulderpieces <03802> thereof joined <02266> (8802) at the two <08147> edges <07098> thereof; and [so] it shall be joined together <02266> (8795)_. |
NASB © |
"It shall have <1961> two <8147> shoulder <3802> pieces joined <2266> to its two <8147> ends <7098> , that it may be joined .<2266> |
LXXM | duo <1417> N-NUI epwmidev {N-NPF} sunecousai <4912> V-PAPNP esontai <1510> V-FMI-3P autw <846> D-DSM etera <2087> A-NSF thn <3588> T-ASF eteran <2087> A-ASF epi <1909> PREP toiv <3588> T-DPN dusi <1417> N-NUI meresin exhrthmenai {V-RPPNP}<3313> N-DPN |
NET [draft] ITL | It is to have <01961> two <08147> shoulder pieces <03802> attached <02266> to <0413> two <08147> of its corners <07098> , so it can be joined together.<02266> |
HEBREW | rbxw <02266> wytwuq <07098> yns <08147> la <0413> wl <0> hyhy <01961> trbx <02266> tptk <03802> yts (28:7) <08147> |
NETBible | It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together. 1 |
NET Notes |
1 tn Here the Pual perfect with the vav (ו) consecutive provides the purpose clause (equal to a final imperfect); the form follows the use of the active participle, “attached” or more Heb “joining.” |