Exodus 28:7

NETBible

It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together.

NIV ©

It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so that it can be fastened.

NASB ©

"It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.

NLT ©

It will consist of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder–pieces.

MSG ©

Give it two shoulder pieces at two of the corners so it can be fastened.

BBE ©

It is to have two bands stitched to it at the top of the arms, joining it together.

NRSV ©

It shall have two shoulder-pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.

NKJV ©

"It shall have two shoulder straps joined at its two edges, and so it shall be joined together.


KJV
It shall have the two
<08147>
shoulderpieces
<03802>
thereof joined
<02266> (8802)
at the two
<08147>
edges
<07098>
thereof; and [so] it shall be joined together
<02266> (8795)_.
NASB ©

"It shall have
<1961>
two
<8147>
shoulder
<3802>
pieces joined
<2266>
to its two
<8147>
ends
<7098>
, that it may be joined
<2266>
.
LXXM
duo
<1417> 
N-NUI
epwmidev {N-NPF} sunecousai
<4912> 
V-PAPNP
esontai
<1510> 
V-FMI-3P
autw
<846> 
D-DSM
etera
<2087> 
A-NSF
thn
<3588> 
T-ASF
eteran
<2087> 
A-ASF
epi
<1909> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPN
dusi
<1417> 
N-NUI
meresin
<3313> 
N-DPN
exhrthmenai {V-RPPNP}
NET [draft] ITL
It is to have
<01961>
two
<08147>
shoulder pieces
<03802>
attached
<02266>
to
<0413>
two
<08147>
of its corners
<07098>
, so it can be joined
<02266>
together.
HEBREW
rbxw
<02266>
wytwuq
<07098>
yns
<08147>
la
<0413>
wl
<0>
hyhy
<01961>
trbx
<02266>
tptk
<03802>
yts (28:7)
<08147>

NETBible

It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together.

NET Notes

tn Here the Pual perfect with the vav (ו) consecutive provides the purpose clause (equal to a final imperfect); the form follows the use of the active participle, “attached” or more Heb “joining.”