NETBible | Moses said 1 to God, 2 “Who am I, that I should go 3 to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?” |
NIV © |
But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?" |
NASB © |
But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?" |
NLT © |
"But who am I to appear before Pharaoh?" Moses asked God. "How can you expect me to lead the Israelites out of Egypt?" |
MSG © |
Moses answered God, "But why me? What makes you think that I could ever go to Pharaoh and lead the children of Israel out of Egypt?" |
BBE © |
And Moses said to God, Who am I to go to Pharaoh and take the children of Israel out of Egypt? |
NRSV © |
But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh, and bring the Israelites out of Egypt?" |
NKJV © |
But Moses said to God, "Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?" |
KJV | And Moses <04872> said <0559> (8799) unto God <0430>_, Who [am] I, that I should go <03212> (8799) unto Pharaoh <06547>_, and that I should bring forth <03318> (8686) the children <01121> of Israel <03478> out of Egypt <04714>_? |
NASB © |
But Moses <4872> said <559> to God <430> , "Who <4310> am I, that I should go <1980> to Pharaoh <6547> , and that I should bring <3318> the sons <1121> of Israel <3478> out of Egypt ?"<4714> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM tiv <5100> I-NSM eimi <1510> V-PAI-1S oti <3754> CONJ poreusomai <4198> V-FMI-1S prov <4314> PREP faraw <5328> N-PRI basilea <935> N-ASM aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ oti <3754> CONJ exaxw <1806> V-FAI-1S touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM israhl <2474> N-PRI ek <1537> PREP ghv <1065> N-GSF aiguptou <125> N-GSF |
NET [draft] ITL | Moses <04872> said <0559> to <0413> God <0430> , “Who <04310> am I <0595> , that <03588> I should go <01980> to <0413> Pharaoh <06547> , or that <03588> I should bring <03318> the Israelites <03478> <01121> out <03318> of Egypt ?”<04714> |
HEBREW | Myrumm <04714> larvy <03478> ynb <01121> ta <0853> ayuwa <03318> ykw <03588> herp <06547> la <0413> Kla <01980> yk <03588> ykna <0595> ym <04310> Myhlah <0430> la <0413> hsm <04872> rmayw (3:11) <0559> |
NETBible | Moses said 1 to God, 2 “Who am I, that I should go 3 to Pharaoh, or that I should bring the Israelites out of Egypt?” |
NET Notes |
1 tn Heb “And Moses said.” 2 sn When he was younger, Moses was confident and impulsive, but now that he is older the greatness of the task makes him unsure. The remainder of this chapter and the next chapter record the four difficulties of Moses and how the 3 tn The imperfect tense אֵלֵךְ (’elekh) carries the modal nuance of obligatory imperfect, i.e., “that I should go.” Moses at this point is overwhelmed with the task of representing God, and with his personal insufficiency, and so in honest humility questions the choice. |