NETBible | You are to make this 1 into 2 a sacred anointing oil, a perfumed compound, 3 the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil. |
NIV © |
Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil. |
NASB © |
"You shall make of these a holy anointing oil, a perfume mixture, the work of a perfumer; it shall be a holy anointing oil. |
NLT © |
Blend these ingredients into a holy anointing oil. |
MSG © |
Make these into a holy anointing oil, a perfumer's skillful blend. |
BBE © |
And make these into a holy oil, a perfume made by the art of the perfume-maker; it is to be a holy oil. |
NRSV © |
and you shall make of these a sacred anointing oil blended as by the perfumer; it shall be a holy anointing oil. |
NKJV © |
"And you shall make from these a holy anointing oil, an ointment compounded according to the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil. |
KJV | And thou shalt make <06213> (8804) it an oil <08081> of holy <06944> ointment <04888>_, an ointment <07545> compound <04842> after the art <04639> of the apothecary <07543> (8802)_: it shall be an holy <06944> anointing <04888> oil <08081>_. {apothecary: or, perfumer} |
NASB © |
"You shall make <6213> of these a holy <6944> anointing <4888> oil <8081> , a perfume <7545> mixture <4842> , the work <7660> of a perfumer <7543> ; it shall be a holy <6944> anointing <4888> oil .<8081> |
LXXM | kai <2532> CONJ poihseiv <4160> V-FAI-2S auto <846> D-ASN elaion <1637> N-ASN crisma <5545> N-ASN agion <40> A-ASN muron <3464> N-ASN mureqikon {N-ASN} tecnh <5078> N-DSF mureqou {N-GSM} elaion <1637> N-NSN crisma <5545> N-NSN agion <40> A-NSN estai <1510> V-FMI-3S |
NET [draft] ITL | You are to make <06213> this into a sacred <06944> anointing <04888> oil <08081> , a perfumed <07545> compound <04842> , the work <04639> of a perfumer <07543> . It will be <01961> sacred <06944> anointing <04888> oil .<08081> |
HEBREW | hyhy <01961> sdq <06944> txsm <04888> Nms <08081> xqr <07543> hvem <04639> txqrm <04842> xqr <07545> sdq <06944> txsm <04888> Nms <08081> wta <0853> tyvew (30:25) <06213> |
NETBible | You are to make this 1 into 2 a sacred anointing oil, a perfumed compound, 3 the work of a perfumer. It will be sacred anointing oil. |
NET Notes |
1 tn Heb “it.” 2 tn The word “oil” is an adverbial accusative, indicating the product that results from the verb (R. J. Williams, Hebrew Syntax, §52). 3 tn The somewhat rare words rendered “a perfumed compound” are both associated with a verbal root having to do with mixing spices and other ingredients to make fragrant ointments. They are used with the next phrase, “the work of a perfumer,” to describe the finished oil as a special mixture of aromatic spices and one requiring the knowledge and skills of an experienced maker. |