Exodus 30:33

NETBible

Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.’”

NIV ©

Whoever makes perfume like it and whoever puts it on anyone other than a priest must be cut off from his people.’"

NASB ©

‘Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.’"

NLT ©

Anyone who blends scented oil like it or puts any of it on someone who is not a priest will be cut off from the community.’"

MSG ©

Whoever mixes up anything like it, or puts it on an ordinary person, will be expelled."

BBE ©

Whoever makes any like it, or puts it on one who is not a priest, will be cut off from his people.

NRSV ©

Whoever compounds any like it or whoever puts any of it on an unqualified person shall be cut off from the people."

NKJV ©

‘Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on an outsider, shall be cut off from his people.’"


KJV
Whosoever
<0834> <0376>
compoundeth
<07543> (8799)
[any] like it, or whosoever putteth
<05414> (8799)
[any] of it upon a stranger
<02114> (8801)_,
shall even be cut
<03772> (8738)
off from his people
<05971>_.
NASB ©

'Whoever
<376>
<834> shall mix
<7543>

any
like
<3644>
it or whoever
<834>
puts
<5414>
any
<4480>
of it on a layman
<2114>
shall be cut
<3772>
off
<3772>
from his people
<5971>
.'"
LXXM
ov
<3739> 
R-NSM
an
<302> 
PRT
poihsh
<4160> 
V-AAS-3S
wsautwv
<5615> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
ov
<3739> 
R-NSM
an
<302> 
PRT
dw
<1325> 
V-AAS-3S
ap
<575> 
PREP
autou
<846> 
D-GSN
allogenei
<241> 
A-DSM
exoleyreuyhsetai {V-FPI-3S} ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
laou
<2992> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Whoever
<0834>

<0376>
makes perfume
<07543>
like
<03644>
it and whoever
<0834>
puts
<05414>
any of
<04480>
it on
<05921>
someone not a priest
<02114>
will be cut off
<03772>
from his people
<05971>
.’”
HEBREW
o
wymem
<05971>
trknw
<03772>
rz
<02114>
le
<05921>
wnmm
<04480>
Nty
<05414>
rsaw
<0834>
whmk
<03644>
xqry
<07543>
rsa
<0834>
sya (30:33)
<0376>

NETBible

Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.’”

NET Notes

tn Heb “a stranger,” meaning someone not ordained a priest.

sn The rabbinic interpretation of this is that it is a penalty imposed by heaven, that the life will be cut short and the person could die childless.