NETBible | He took the calf they had made and burned it in the fire, ground it 1 to powder, poured it out on the water, and made the Israelites drink it. 2 |
NIV © |
And he took the calf they had made and burned it in the fire; then he ground it to powder, scattered it on the water and made the Israelites drink it. |
NASB © |
He took the calf which they had made and burned it with fire, and ground it to powder, and scattered it over the surface of the water and made the sons of Israel drink it. |
NLT © |
He took the calf they had made and melted it in the fire. And when the metal had cooled, he ground it into powder and mixed it with water. Then he made the people drink it. |
MSG © |
He took the calf that they had made, melted it down with fire, pulverized it to powder, then scattered it on the water and made the Israelites drink it. |
BBE © |
And he took the ox which they had made, burning it in the fire and crushing it to powder, and he put it in the water and made the children of Israel take a drink of it. |
NRSV © |
He took the calf that they had made, burned it with fire, ground it to powder, scattered it on the water, and made the Israelites drink it. |
NKJV © |
Then he took the calf which they had made, burned it in the fire, and ground it to powder; and he scattered it on the water and made the children of Israel drink it . |
KJV | And he took <03947> (8799) the calf <05695> which they had made <06213> (8804)_, and burnt <08313> (8799) [it] in the fire <0784>_, and ground <02912> (8799) [it] to powder <01854> (8804)_, and strawed <02219> (8799) [it] upon <06440> the water <04325>_, and made the children <01121> of Israel <03478> drink <08248> (8686) [of it]. |
NASB © |
He took <3947> the calf <5695> which <834> they had made <6213> and burned <8313> it with fire <784> , and ground <2912> it to powder <834> <1854>, and scattered <2219> it over <5921> the surface <6440> of the water <4325> and made the sons <1121> of Israel <3478> drink <8248> it. |
LXXM | kai <2532> CONJ labwn <2983> V-AAPNS ton <3588> T-ASM moscon <3448> N-ASM on <3739> R-ASM epoihsan <4160> V-AAI-3P katekausen <2618> V-AAI-3S auton <846> D-ASM en <1722> PREP puri <4442> N-DSN kai <2532> CONJ kathlesen {V-AAI-3S} auton <846> D-ASM lepton {A-ASM} kai <2532> CONJ espeiren <4687> V-AAI-3S auton <846> D-ASM epi <1909> PREP to <3588> T-ASN udwr <5204> N-ASN kai <2532> CONJ epotisen <4222> V-AAI-3S auto <846> D-ASN touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | He took <03947> the calf <05695> they had <0834> made <06213> and burned <08313> it in the fire <0784> , ground <02912> it to <05704> powder <01854> , poured <02219> it out <02219> on <05921> the water <04325> , and made the Israelites <03478> <01121> drink it.<08248> |
HEBREW | larvy <03478> ynb <01121> ta <0853> qsyw <08248> Mymh <04325> ynp <06440> le <05921> rzyw <02219> qd <01854> rsa <0834> de <05704> Nxjyw <02912> sab <0784> Prvyw <08313> wve <06213> rsa <0834> lgeh <05695> ta <0853> xqyw (32:20) <03947> |
NETBible | He took the calf they had made and burned it in the fire, ground it 1 to powder, poured it out on the water, and made the Israelites drink it. 2 |
NET Notes |
1 tn Here “it” has been supplied. 2 tn Here “it” has been supplied. 2 sn Pouring the ashes into the water running from the mountain in the brook (Deut 9:21) and making them drink it was a type of the bitter water test that tested the wife suspected of unfaithfulness. Here the reaction of the people who drank would indicate guilt or not (U. Cassuto, Exodus, 419). |