NETBible | So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, 1 and they have made for themselves gods of gold. |
NIV © |
So Moses went back to the LORD and said, "Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold. |
NASB © |
Then Moses returned to the LORD, and said, "Alas, this people has committed a great sin, and they have made a god of gold for themselves. |
NLT © |
So Moses returned to the LORD and said, "Alas, these people have committed a terrible sin. They have made gods of gold for themselves. |
MSG © |
Moses went back to GOD and said, "This is terrible. This people has sinned--it's an enormous sin! They made gods of gold for themselves. |
BBE © |
Then Moses went back to the Lord and said, This people has done a great sin, making themselves a god of gold; |
NRSV © |
So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people has sinned a great sin; they have made for themselves gods of gold. |
NKJV © |
Then Moses returned to the LORD and said, "Oh, these people have committed a great sin, and have made for themselves a god of gold! |
KJV | And Moses <04872> returned <07725> (8799) unto the LORD <03068>_, and said <0559> (8799)_, Oh <0577>_, this people <05971> have sinned <02398> (8804) a great <01419> sin <02401>_, and have made <06213> (8799) them gods <0430> of gold <02091>_. |
NASB © |
Then Moses <4872> returned <7725> to the LORD <3068> , and said <559> , "Alas <577> , this <2088> people <5971> has committed <2398> a great <1419> sin <2401> , and they have made <6213> a god <430> of gold for themselves.<2091> |
LXXM | upestreqen <5290> V-AAI-3S de <1161> PRT mwushv {N-NSM} prov <4314> PREP kurion <2962> N-ASM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} deomai <1189> V-PMI-1S kurie <2962> N-VSM hmarthken <264> V-RAI-3S o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM outov <3778> D-NSM amartian <266> N-ASF megalhn <3173> A-ASF kai <2532> CONJ epoihsan <4160> V-AAI-3P eautoiv <1438> D-DPM yeouv crusouv {A-APM}<2316> N-APM |
NET [draft] ITL | So Moses <04872> returned <07725> to <0413> the Lord <03068> and said <0559> , “Alas <0577> , this <02088> people <05971> has committed <02398> a very serious <01419> sin <02401> , and they have made <06213> for themselves gods <0430> of gold .<02091> |
HEBREW | bhz <02091> yhla <0430> Mhl <0> wveyw <06213> hldg <01419> hajx <02401> hzh <02088> Meh <05971> ajx <02398> ana <0577> rmayw <0559> hwhy <03068> la <0413> hsm <04872> bsyw (32:31) <07725> |
NETBible | So Moses returned to the Lord and said, “Alas, this people has committed a very serious sin, 1 and they have made for themselves gods of gold. |
NET Notes |
1 tn As before, the cognate accusative is used; it would literally be “this people has sinned a great sin.” |