NETBible | When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and will cover 1 you with my hand 2 while I pass by. 3 |
NIV © |
When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with my hand until I have passed by. |
NASB © |
and it will come about, while My glory is passing by, that I will put you in the cleft of the rock and cover you with My hand until I have passed by. |
NLT © |
As my glorious presence passes by, I will put you in the cleft of the rock and cover you with my hand until I have passed. |
MSG © |
When my Glory passes by, I'll put you in the cleft of the rock and cover you with my hand until I've passed by. |
BBE © |
And when my glory goes by, I will put you in a hole in the rock, covering you with my hand till I have gone past: |
NRSV © |
and while my glory passes by I will put you in a cleft of the rock, and I will cover you with my hand until I have passed by; |
NKJV © |
"So it shall be, while My glory passes by, that I will put you in the cleft of the rock, and will cover you with My hand while I pass by. |
KJV | And it shall come to pass, while my glory <03519> passeth by <05674> (8800)_, that I will put <07760> (8804) thee in a clift <05366> of the rock <06697>_, and will cover <05526> (8804) thee with my hand <03709> while <05704> I pass by <05674> (8800)_: |
NASB © |
and it will come <1961> about, while My glory <3519> is passing <5674> by, that I will put <7760> you in the cleft <5366> of the rock <6697> and cover <7917> you with My hand <3709> until <5704> I have passed by.<5674> |
LXXM | hnika <2259> ADV d <1161> PRT an <302> PRT parelyh <3928> V-AAS-3S mou <1473> P-GS h <3588> T-NSF doxa <1391> N-NSF kai <2532> CONJ yhsw <5087> V-FAI-1S se <4771> P-AS eiv <1519> PREP ophn <3692> N-ASF thv <3588> T-GSF petrav <4073> N-GSF kai <2532> CONJ skepasw {V-FAI-1S} th <3588> T-DSF ceiri <5495> N-DSF mou <1473> P-GS epi <1909> PREP se <4771> P-AS ewv <2193> CONJ an <302> PRT parelyw <3928> V-AAS-1S |
NET [draft] ITL | When <01961> my glory <03519> passes by <05674> , I will put <07760> you in a cleft <05366> in the rock <06697> and will cover <05526> you with <05921> my hand <03709> while <05704> I pass by .<05674> |
HEBREW | yrbe <05674> de <05704> Kyle <05921> ypk <03709> ytkvw <05526> rwuh <06697> trqnb <05366> Kytmvw <07760> ydbk <03519> rbeb <05674> hyhw (33:22) <01961> |
NETBible | When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and will cover 1 you with my hand 2 while I pass by. 3 |
NET Notes |
1 sn Note the use in Exod 40:3, “and you will screen the ark with the curtain.” The glory is covered, veiled from being seen. 2 tn The circumstantial clause is simply, “my hand [being] over you.” This protecting hand of Yahweh represents a fairly common theme in the Bible. 3 tn The construction has a preposition with an infinitive construct and a suffix: “while [or until] I pass by” (Heb “in the passing by of me”). |