NETBible | And 1 whenever Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent, and the Lord 2 would speak with Moses. 3 |
NIV © |
As Moses went into the tent, the pillar of cloud would come down and stay at the entrance, while the LORD spoke with Moses. |
NASB © |
Whenever Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent; and the LORD would speak with Moses. |
NLT © |
As he went into the tent, the pillar of cloud would come down and hover at the entrance while the LORD spoke with Moses. |
MSG © |
whenever Moses entered the Tent, the Pillar of Cloud descended to the entrance to the Tent and GOD spoke with Moses. |
BBE © |
And whenever Moses went into the Tent, the pillar of cloud came down, and took its place by the door of the Tent, as long as the Lord was talking with Moses. |
NRSV © |
When Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent, and the LORD would speak with Moses. |
NKJV © |
And it came to pass, when Moses entered the tabernacle, that the pillar of cloud descended and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses. |
KJV | And it came to pass, as Moses <04872> entered <0935> (8800) into the tabernacle <0168>_, the cloudy <06051> pillar <05982> descended <03381> (8799)_, and stood <05975> (8804) [at] the door <06607> of the tabernacle <0168>_, and [the LORD] talked <01696> (8765) with Moses <04872>_. |
NASB © |
Whenever Moses <4872> entered <935> the tent <168> , the pillar <5982> of cloud <6051> would descend <3381> and stand <5975> at the entrance <6607> of the tent <168> ; and the LORD would speak <1696> with Moses .<4872> |
LXXM | wv <3739> CONJ d <1161> PRT an <302> PRT eishlyen <1525> V-AAI-3S mwushv {N-NSM} eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF skhnhn <4633> N-ASF katebainen <2597> V-IAI-3S o <3588> T-NSM stulov <4769> N-NSM thv <3588> T-GSF nefelhv <3507> N-GSF kai <2532> CONJ istato <2476> V-IMI-3S epi <1909> PREP thn <3588> T-ASF yuran <2374> N-ASF thv <3588> T-GSF skhnhv <4633> N-GSF kai <2532> CONJ elalei mwush {N-DSM}<2980> V-IAI-3S |
NET [draft] ITL | And whenever <01961> Moses <04872> entered <0935> the tent <0168> , the pillar <05982> of cloud <06051> would descend <03381> and stand <05975> at the entrance <06607> of the tent <0168> , and the Lord would speak <01696> with <05973> Moses .<04872> |
HEBREW | hsm <04872> Me <05973> rbdw <01696> lhah <0168> xtp <06607> dmew <05975> Nneh <06051> dwme <05982> dry <03381> hlhah <0168> hsm <04872> abk <0935> hyhw (33:9) <01961> |
NETBible | And 1 whenever Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the entrance of the tent, and the Lord 2 would speak with Moses. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “and it was when.” 2 tn Heb “and he”; the referent (the 3 tn Both verbs, “stand” and “speak,” are perfect tenses with vav (ו) consecutive. |