NETBible | When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone; 1 and they were afraid to approach him. |
NIV © |
When Aaron and all the Israelites saw Moses, his face was radiant, and they were afraid to come near him. |
NASB © |
So when Aaron and all the sons of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him. |
NLT © |
And when Aaron and the people of Israel saw the radiance of Moses’ face, they were afraid to come near him. |
MSG © |
Aaron and all the Israelites saw Moses, saw his radiant face, and held back, afraid to get close to him. |
BBE © |
But when Aaron and all the children of Israel saw Moses, and the shining of his face, they would not come near him for fear. |
NRSV © |
When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face was shining, and they were afraid to come near him. |
NKJV © |
So when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him. |
KJV | And when Aaron <0175> and all the children <01121> of Israel <03478> saw <07200> (8799) Moses <04872>_, behold, the skin <05785> of his face <06440> shone <07160> (8804)_; and they were afraid <03372> (8799) to come nigh <05066> (8800) him. |
NASB © |
So when Aaron <175> and all <3605> the sons <1121> of Israel <3478> saw <7200> Moses <4872> , behold <2009> , the skin <5785> of his face <6440> shone <7160> , and they were afraid <3372> to come <5066> near him.<5066> |
LXXM | kai <2532> CONJ eiden <3708> V-AAI-3S aarwn <2> N-PRI kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM presbuteroi <4245> A-NPM israhl <2474> N-PRI ton <3588> T-ASM mwushn {N-ASM} kai <2532> CONJ hn <1510> V-IAI-3S dedoxasmenh <1392> V-RMPNS h <3588> T-NSF oqiv <3799> N-NSF tou <3588> T-GSN crwmatov {N-GSN} tou <3588> T-GSN proswpou <4383> N-GSN autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ efobhyhsan <5399> V-API-3P eggisai <1448> V-AAN autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | When Aaron <0175> and all <03605> the Israelites <03478> <01121> saw <07200> Moses <04872> , the skin <05785> of his face <06440> shone <07160> ; and they were afraid <03372> to approach him.<05066> |
HEBREW | wyla <0413> tsgm <05066> waryyw <03372> wynp <06440> rwe <05785> Nrq <07160> hnhw <02009> hsm <04872> ta <0853> larvy <03478> ynb <01121> lkw <03605> Nrha <0175> aryw (34:30) <07200> |
NETBible | When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone; 1 and they were afraid to approach him. |
NET Notes |
1 tn This clause is introduced by the deictic particle הִנֵּה (hinneh); it has the force of pointing to something surprising or sudden. |