NETBible | |
NIV © |
Moses assembled the whole Israelite community and said to them, "These are the things the LORD has commanded you to do: |
NASB © |
Then Moses assembled all the congregation of the sons of Israel, and said to them, "These are the things that the LORD has commanded you to do: |
NLT © |
Now Moses called a meeting of all the people and told them, "You must obey these instructions from the LORD. |
MSG © |
Moses spoke to the entire congregation of Israel, saying, "These are the things that GOD has commanded you to do: |
BBE © |
And Moses sent for all the children of Israel to come together, and said to them, This is what the Lord has said and these are his orders. |
NRSV © |
Moses assembled all the congregation of the Israelites and said to them: These are the things that the LORD has commanded you to do: |
NKJV © |
Then Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said to them, "These are the words which the LORD has commanded you to do: |
KJV | And Moses <04872> gathered <06950> (0) all the congregation <05712> of the children <01121> of Israel <03478> together <06950> (8686)_, and said <0559> (8799) unto them, These [are] the words <01697> which the LORD <03068> hath commanded <06680> (8765)_, that [ye] should do <06213> (8800) them. |
NASB © |
Then Moses <4872> assembled <6950> all <3605> the congregation <5712> of the sons <1121> of Israel <3478> , and said <559> to them, "These <428> are the things <1697> that the LORD <3068> has commanded <6680> you to do :<6213> |
LXXM | kai <2532> CONJ sunhyroisen <4867> V-AAI-3S mwushv {N-NSM} pasan <3956> A-ASF sunagwghn <4864> N-ASF uiwn <5207> N-GPM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} prov <4314> PREP autouv <846> D-APM outoi <3778> D-NPM oi <3588> T-NPM logoi <3056> N-NPM ouv <3739> R-APM eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM poihsai <4160> V-AAN autouv <846> D-APM |
NET [draft] ITL | Moses <04872> assembled <06950> the whole <03605> community <05712> of the Israelites <03478> <01121> and said <0559> to <0413> them, “These <0428> are the things <01697> that <0834> the Lord <03068> has commanded <06680> you to do .<06213> |
HEBREW | Mta <0853> tvel <06213> hwhy <03068> hwu <06680> rsa <0834> Myrbdh <01697> hla <0428> Mhla <0413> rmayw <0559> larvy <03478> ynb <01121> tde <05712> lk <03605> ta <0853> hsm <04872> lhqyw (35:1) <06950> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “to do them”; this is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. |