Exodus 36:18

NETBible

He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit.

NIV ©

They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit.

NASB ©

He made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it would be a unit.

NLT ©

They also made fifty small bronze clasps to couple the loops, so the two sets of sheets were firmly attached to each other. In this way, the roof covering was joined together in one piece.

MSG ©

then making fifty clasps of bronze, connecting the clasps to the loops, bringing the tent together.

BBE ©

And fifty hooks of brass for joining them together to make the tent.

NRSV ©

He made fifty clasps of bronze to join the tent together so that it might be one whole.

NKJV ©

He also made fifty bronze clasps to couple the tent together, that it might be one.


KJV
And he made
<06213> (8799)
fifty
<02572>
taches
<07165>
[of] brass
<05178>
to couple
<02266> (0)
the tent
<0168>
together
<02266> (8763)_,
that it might be one
<0259>_.
NASB ©

He made
<6213>
fifty
<2572>
clasps
<7165>
of bronze
<5178>
to join
<2266>
the tent
<168>
together
<2266>
so that it would be a unit
<259>
.
NET [draft] ITL
He made
<06213>
fifty
<02572>
bronze
<05178>
clasps
<07165>
to join
<02266>
the tent
<0168>
together so that it might be
<01961>
a unit
<0259>
.
HEBREW
dxa
<0259>
tyhl
<01961>
lhah
<0168>
ta
<0853>
rbxl
<02266>
Mysmx
<02572>
tsxn
<05178>
yorq
<07165>
veyw (36:18)
<06213>

NETBible

He made fifty bronze clasps to join the tent together so that it might be a unit.

NET Notes

tn The construction uses the infinitive construct from the verb “to be” to express this purpose clause: “to be one,” or, “so that it might be a unit.”