NETBible | They tied the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it was above the waistband of the ephod, so that the breastpiece would not be loose from the ephod, just as the Lord had commanded Moses. |
NIV © |
They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod—as the LORD commanded Moses. |
NASB © |
They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be on the woven band of the ephod, and that the breastpiece would not come loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses. |
NLT © |
Blue cords were used to attach the bottom rings of the chestpiece to the rings on the ephod. In this way, the chestpiece was held securely to the ephod above the beautiful sash. All this was done just as the LORD had commanded Moses. |
MSG © |
The Breastpiece was fastened by running a cord of blue through its rings to the rings of the Ephod so that it rested secure on the decorated band of the Ephod and wouldn't come loose, just as GOD had commanded Moses. |
BBE © |
And the rings on the bag were fixed to the rings of the ephod by a blue cord, keeping it in place over the band, so that the bag might not get loose, as the Lord gave orders to Moses. |
NRSV © |
They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it should lie on the decorated band of the ephod, and that the breastpiece should not come loose from the ephod; as the LORD had commanded Moses. |
NKJV © |
And they bound the breastplate by means of its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be above the intricately woven band of the ephod, and that the breastplate would not come loose from the ephod, as the LORD had commanded Moses. |
KJV | And they did bind <07405> (8799) the breastplate <02833> by his rings <02885> unto the rings <02885> of the ephod <0646> with a lace <06616> of blue <08504>_, that it might be above the curious girdle <02805> of the ephod <0646>_, and that the breastplate <02833> might not be loosed <02118> (8735) from the ephod <0646>_; as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>_. |
NASB © |
They bound <7405> the breastpiece <2833> by its rings <2885> to the rings <2885> of the ephod <646> with a blue <8504> cord <6616> , so that it would be on the woven <2805> band <2805> of the ephod <646> , and that the breastpiece <2833> would not come <2118> loose <2118> from the ephod <646> , just <3512> as the LORD <3068> had commanded <6680> Moses .<4872> |
LXXM | (36:28) kai <2532> CONJ sunesfigxen {V-AAI-3S} to <3588> T-ASN logeion {N-ASN} apo <575> PREP twn <3588> T-GPM daktuliwn <1146> N-GPM twn <3588> T-GPM ep <1909> PREP autou <846> D-GSN eiv <1519> PREP touv <3588> T-APM daktuliouv <1146> N-APM thv <3588> T-GSF epwmidov {N-GSF} sunecomenouv <4912> V-PMPAP ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF uakinyou <5192> N-GSF sumpeplegmenouv {V-RMPAP} eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN ufasma {N-ASN} thv <3588> T-GSF epwmidov {N-GSF} ina <2443> CONJ mh <3165> ADV calatai <5465> V-PMS-3S to <3588> T-NSN logeion {N-NSN} apo <575> PREP thv <3588> T-GSF epwmidov {N-GSF} kaya <2505> ADV sunetaxen <4929> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM tw mwush {N-DSM}<3588> T-DSM |
NET [draft] ITL | They tied <07405> the breastpiece <02833> by its rings <02885> to <0413> the rings <02885> of the ephod <0646> by blue <08504> cord <06616> , so that it was <01961> above <05921> the waistband <02805> of the ephod <0646> , so that the breastpiece <02833> would not <03808> be loose <02118> from <05921> the ephod <0646> , just <0834> as the Lord <03068> had commanded <06680> Moses .<04872> |
HEBREW | hsm <04872> ta <0853> hwhy <03068> hwu <06680> rsak <0834> dpah <0646> lem <05921> Nsxh <02833> xzy <02118> alw <03808> dpah <0646> bsx <02805> le <05921> tyhl <01961> tlkt <08504> lytpb <06616> dpah <0646> tebj <02885> la <0413> wytebjm <02885> Nsxh <02833> ta <0853> wokryw (39:21) <07405> |