Exodus 39:26

NETBible

There was a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe, to be used in ministering, just as the Lord had commanded Moses.

NIV ©

The bells and pomegranates alternated around the hem of the robe to be worn for ministering, as the LORD commanded Moses.

NASB ©

alternating a bell and a pomegranate all around on the hem of the robe for the service, just as the LORD had commanded Moses.

NLT ©

with bells and pomegranates alternating all around the hem. This robe was to be worn when Aaron ministered to the LORD, just as the LORD had commanded Moses.

MSG ©

--a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate--all around the hem of the robe that was worn for ministering, just as GOD had commanded Moses.

BBE ©

All round the skirt of the robe were bells and fruits in turn.

NRSV ©

a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate all around on the lower hem of the robe for ministering; as the LORD had commanded Moses.

NKJV ©

a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe to minister in, as the LORD had commanded Moses.


KJV
A bell
<06472>
and a pomegranate
<07416>_,
a bell
<06472>
and a pomegranate
<07416>_,
round about
<05439>
the hem
<07757>
of the robe
<04598>
to minister
<08334> (8763)
[in]; as the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
Moses
<04872>_.
NASB ©

alternating a bell
<6472>
and a pomegranate
<7416>
all
<5439>
around
<5439>
on the hem
<7757>
of the robe
<7757>
for the service
<8334>
, just
<3512>
as the LORD
<3068>
had commanded
<6680>
Moses
<4872>
.
LXXM
(36:33) kwdwn {N-NSM} crusouv {A-NSM} kai
<2532> 
CONJ
roiskov {N-NSM} epi
<1909> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
lwmatov {N-GSN} tou
<3588> 
T-GSM
upodutou {N-GSM} kuklw {N-DSM} eiv
<1519> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
leitourgein
<3008> 
V-PAN
kaya
<2505> 
ADV
sunetaxen
<4929> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
tw
<3588> 
T-DSM
mwush {N-DSM}
NET [draft] ITL
There was a bell
<06472>
and a pomegranate
<07416>
, a bell
<06472>
and a pomegranate
<07416>
, all around
<05439>
the hem
<07757>
of the robe
<04598>
, to be used in ministering
<08334>
, just as
<0834>
the Lord
<03068>
had commanded
<06680>
Moses
<04872>
.
HEBREW
o
hsm
<04872>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
trsl
<08334>
bybo
<05439>
lyemh
<04598>
ylws
<07757>
le
<05921>
Nmrw
<07416>
Nmep
<06472>
Nmrw
<07416>
Nmep (39:26)
<06472>

NETBible

There was a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe, to be used in ministering, just as the Lord had commanded Moses.

NET Notes

tn The words “there was” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn The infinitive “to minister” is present; “to be used” is supplied from the context.