Exodus 39:41

NETBible

the woven garments for serving in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.

NIV ©

and the woven garments worn for ministering in the sanctuary, both the sacred garments for Aaron the priest and the garments for his sons when serving as priests.

NASB ©

the woven garments for ministering in the holy place and the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests.

NLT ©

the beautifully crafted garments to be worn while ministering in the Holy Place––the holy garments for Aaron the priest and for his sons to wear while on duty.

MSG ©

woven vestments for ministering in the Sanctuary sacred vestments for Aaron the priest, and his sons when serving as priests

BBE ©

The robes for use in the holy place, and the holy robes for Aaron and his sons when acting as priests.

NRSV ©

the finely worked vestments for ministering in the holy place, the sacred vestments for the priest Aaron, and the vestments of his sons to serve as priests.

NKJV ©

and the garments of ministry, to minister in the holy place : the holy garments for Aaron the priest, and his sons’ garments, to minister as priests.


KJV
The cloths
<0899>
of service
<08278>
to do service
<08334> (8763)
in the holy
<06944>
[place], and the holy
<06944>
garments
<0899>
for Aaron
<0175>
the priest
<03548>_,
and his sons
<01121>_'
garments
<0899>_,
to minister in the priest's office
<03547> (8763)_.
NASB ©

the woven
<8278>
garments
<899>
for ministering
<8334>
in the holy
<6944>
place and the holy
<6944>
garments
<899>
for Aaron
<175>
the priest
<3548>
and the garments
<899>
of his sons
<1121>
, to minister
<3547>
as priests
<3547>
.
LXXM
(39:18) kai
<2532> 
CONJ
tav
<3588> 
T-APF
stolav
<4749> 
N-APF
tou
<3588> 
T-GSN
agiou
<40> 
A-GSM
ai
<3739> 
R-NPF
eisin
<1510> 
V-PAI-3P
aarwn
<2> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
tav
<3588> 
T-APF
stolav
<4749> 
N-APF
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
autou
<846> 
D-GSM
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
ierateian
<2405> 
N-ASF
NET [draft] ITL
the woven
<08278>
garments
<0899>
for serving
<08334>
in the sanctuary
<06944>
, the holy
<06944>
garments
<0899>
for Aaron
<0175>
the priest
<03548>
, and the garments
<0899>
for his sons
<01121>
to minister as priests
<03547>
.
HEBREW
Nhkl
<03547>
wynb
<01121>
ydgb
<0899>
taw
<0853>
Nhkh
<03548>
Nrhal
<0175>
sdqh
<06944>
ydgb
<0899>
ta
<0853>
sdqb
<06944>
trsl
<08334>
drvh
<08278>
ydgb
<0899>
ta (39:41)
<0853>

NETBible

the woven garments for serving in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments for his sons to minister as priests.

NET Notes

tn The form is the infinitive construct; it means the clothes to be used “to minister” in the holy place.