NETBible | Moses inspected 1 all the work – and 2 they had done it just as the Lord had commanded – they had done it exactly – and Moses blessed them. 3 |
NIV © |
Moses inspected the work and saw that they had done it just as the LORD had commanded. So Moses blessed them. |
NASB © |
And Moses examined all the work and behold, they had done it; just as the LORD had commanded, this they had done. So Moses blessed them. |
NLT © |
Moses inspected all their work and blessed them because it had been done as the LORD had commanded him. |
MSG © |
Moses saw that they had done all the work and done it exactly as GOD had commanded. Moses blessed them. |
BBE © |
Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing. |
NRSV © |
When Moses saw that they had done all the work just as the LORD had commanded, he blessed them. |
NKJV © |
Then Moses looked over all the work, and indeed they had done it; as the LORD had commanded, just so they had done it. And Moses blessed them. |
KJV | And Moses <04872> did look <07200> (8799) upon all <03651> the work <04399>_, and, behold, they had done <06213> (8804) it as the LORD <03068> had commanded <06680> (8765)_, even so had they done <06213> (8804) it: and Moses <04872> blessed <01288> (8762) them. |
NASB © |
And Moses <4872> examined <7200> all <3605> the work <4399> and behold <2009> , they had done <6213> it; just <3512> as the LORD <3068> had commanded <6680> , this <3651> they had done <6213> . So Moses <4872> blessed them.<1288> |
LXXM | (39:23) kai <2532> CONJ eiden <3708> V-AAI-3S mwushv {N-NSM} panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN erga <2041> N-APN kai <2532> CONJ hsan <1510> V-IAI-3P pepoihkotev <4160> V-RAPNP auta <846> D-APN on <3739> R-ASM tropon <5158> N-ASM sunetaxen <4929> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM tw <3588> T-DSM mwush {N-DSM} outwv <3778> ADV epoihsan <4160> V-AAI-3P auta <846> D-APN kai <2532> CONJ euloghsen <2127> V-AAI-3S autouv mwushv {N-NSM}<846> D-APM |
NET [draft] ITL | Moses <04872> inspected <07200> all <03605> the work <04399> – and they had done <06213> it just as <0834> the Lord <03068> had commanded <06680> – they had done <06213> it exactly <03651> – and Moses <04872> blessed them.<01288> |
HEBREW | P hsm <04872> Mta <0853> Krbyw <01288> wve <06213> Nk <03651> hwhy <03068> hwu <06680> rsak <0834> hta <0853> wve <06213> hnhw <02009> hkalmh <04399> lk <03605> ta <0853> hsm <04872> aryw (39:43) <07200> |
NETBible | Moses inspected 1 all the work – and 2 they had done it just as the Lord had commanded – they had done it exactly – and Moses blessed them. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “examined” (NASB, TEV); NCV “looked closely at.” 2 tn The deictic particle draws attention to what he saw in such a way as to give the reader Moses’ point of view and a sense of his pleasure: “and behold, they…” 3 sn The situation and wording in Exod 39:43 are reminiscent of Gen 1:28 and 31, with the motifs of blessing people and inspecting what has been made. |