NETBible | He 1 will speak for you to the people, and it will be as if 2 he 3 were your mouth 4 and as if you were his God. 5 |
NIV © |
He will speak to the people for you, and it will be as if he were your mouth and as if you were God to him. |
NASB © |
"Moreover, he shall speak for you to the people; and he will be as a mouth for you and you will be as God to him. |
NLT © |
Aaron will be your spokesman to the people, and you will be as God to him, telling him what to say. |
MSG © |
He will speak to the people for you. He'll act as your mouth, but you'll decide what comes out of it. |
BBE © |
And he will do the talking for you to the people: he will be to you as a mouth and you will be to him as God. |
NRSV © |
He indeed shall speak for you to the people; he shall serve as a mouth for you, and you shall serve as God for him. |
NKJV © |
"So he shall be your spokesman to the people. And he himself shall be as a mouth for you, and you shall be to him as God. |
KJV | And he shall be thy spokesman <01696> (8765) unto the people <05971>_: and he shall be, [even] he shall be to thee instead of a mouth <06310>_, and thou shalt be to him instead of God <0430>_. |
NASB © |
"Moreover, he shall speak <1696> for you to the people <5971> ; and he will be as a mouth <6310> for you and you will be as God to him.<430> |
LXXM | kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM soi <4771> P-DS proslalhsei <4354> V-FAI-3S prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM estai <1510> V-FMI-3S sou <4771> P-GS stoma <4750> N-NSN su <4771> P-NS de <1161> PRT autw <846> D-DSM esh <1510> V-FMI-2S ta <3588> T-NPN prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM |
NET [draft] ITL | He <01931> will speak <01696> for you to <0413> the people <05971> , and it will be <01961> as if he <01931> were <01961> your mouth <06310> and as if you <0859> were <01961> his God .<0430> |
HEBREW | Myhlal <0430> wl <0> hyht <01961> htaw <0859> hpl <06310> Kl <0> hyhy <01961> awh <01931> hyhw <01961> Meh <05971> la <0413> Kl <0> awh <01931> rbdw (4:16) <01696> |
NETBible | He 1 will speak for you to the people, and it will be as if 2 he 3 were your mouth 4 and as if you were his God. 5 |
NET Notes |
1 tn The word “he” represents the Hebrew independent pronoun, which makes the subject emphatic. 2 tn The phrase “as if” is supplied for clarity. 3 tn Heb “and it will be [that] he, he will be to you for a mouth,” or more simply, “he will be your mouth.” 4 tn Heb “he will be to you for a mouth.” 5 tn The phrase “as if” is supplied for clarity. The word “you” represents the Hebrew independent pronoun, which makes the subject emphatic. 5 sn Moses will be like God to Aaron, giving him the words to say, inspiring him as God would inspire a prophet. The whole process had now been removed one step. Instead of God speaking to Moses and Moses telling the people, Aaron would be the speaker for a while. But God was still going to work through Moses. |