Exodus 40:12

NETBible

“You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.

NIV ©

"Bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water.

NASB ©

"Then you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.

NLT ©

"Bring Aaron and his sons to the entrance of the Tabernacle, and wash them with water.

MSG ©

"Finally, bring Aaron and his sons to the entrance of the Tent of Meeting and wash them with water.

BBE ©

Then let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting; and after washing them with water,

NRSV ©

Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting, and shall wash them with water,

NKJV ©

"Then you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of meeting and wash them with water.


KJV
And thou shalt bring
<07126> (8689)
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
unto the door
<06607>
of the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_,
and wash
<07364> (8804)
them with water
<04325>_.
NASB ©

"Then you shall bring
<7126>
Aaron
<175>
and his sons
<1121>
to the doorway
<6607>
of the tent
<168>
of meeting
<4150>
and wash
<7364>
them with water
<4325>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
prosaxeiv
<4317> 
V-FAI-2S
aarwn
<2> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
uiouv
<5207> 
N-APM
autou
<846> 
D-GSM
epi
<1909> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
yurav
<2374> 
N-APF
thv
<3588> 
T-GSF
skhnhv
<4633> 
N-GSF
tou
<3588> 
T-GSN
marturiou
<3142> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
louseiv
<3068> 
V-FAI-2S
autouv
<846> 
D-APM
udati
<5204> 
N-DSN
NET [draft] ITL
“You are to bring
<07126>
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
to
<0413>
the entrance
<06607>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
and wash
<07364>
them with water
<04325>
.
HEBREW
Mymb
<04325>
Mta
<0853>
tuxrw
<07364>
dewm
<04150>
lha
<0168>
xtp
<06607>
la
<0413>
wynb
<01121>
taw
<0853>
Nrha
<0175>
ta
<0853>
tbrqhw (40:12)
<07126>

NETBible

“You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.

NET Notes

tn The verb is “bring near,” or “present,” to Yahweh.