NETBible | he said to him, 1 “I am the Lord. Tell 2 Pharaoh king of Egypt all that 3 I am telling 4 you.” |
NIV © |
he said to him, "I am the LORD. Tell Pharaoh king of Egypt everything I tell you." |
NASB © |
that the LORD spoke to Moses, saying, "I am the LORD; speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you." |
NLT © |
"I am the LORD! Give Pharaoh the message I have given you." |
MSG © |
God addressed Moses, saying, "I am GOD. Tell Pharaoh king of Egypt everything I say to you." |
BBE © |
The Lord said to Moses, I am the Lord: say to Pharaoh, king of Egypt, everything I am saying to you. |
NRSV © |
he said to him, "I am the LORD; tell Pharaoh king of Egypt all that I am speaking to you." |
NKJV © |
that the LORD spoke to Moses, saying, "I am the LORD. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I say to you." |
KJV | That the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>_, saying <0559> (8800)_, I [am] the LORD <03068>_: speak <01696> (8761) thou unto Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714> all that I say <01696> (8802) unto thee. |
NASB © |
that the LORD <3068> spoke <1696> to Moses <4872> , saying <559> , "I am the LORD <3068> ; speak <1696> to Pharaoh <6547> king <4428> of Egypt <4714> all <3605> that I speak to you."<1696> |
LXXM | kai <2532> CONJ elalhsen <2980> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM prov <4314> PREP mwushn {N-ASM} legwn <3004> V-PAPNS egw <1473> P-NS kuriov <2962> N-NSM lalhson <2980> V-AAD-2S prov <4314> PREP faraw <5328> N-PRI basilea <935> N-ASM aiguptou <125> N-GSF osa <3745> A-APN egw <1473> P-NS legw <3004> V-PAI-1S prov <4314> PREP se <4771> P-AS |
NET [draft] ITL | he said <01696> to <0413> him <04872> , “I <0589> am the Lord <03068> . Tell <01696> Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714> all <03605> that <0834> I <0589> am telling you.”<01696> |
HEBREW | Kyla <0413> rbd <01696> yna <0589> rsa <0834> lk <03605> ta <0853> Myrum <04714> Klm <04428> herp <06547> la <0413> rbd <01696> hwhy <03068> yna <0589> rmal <0559> hsm <04872> la <0413> hwhy <03068> rbdyw (6:29) <01696> |
NETBible | he said to him, 1 “I am the Lord. Tell 2 Pharaoh king of Egypt all that 3 I am telling 4 you.” |
NET Notes |
1 tn Heb “and Yahweh spoke to Moses saying.” This has been simplified in the translation as “he said to him” for stylistic reasons. 2 tn The verb is דַּבֵּר (dabber), the Piel imperative. It would normally be translated “speak,” but in English that verb does not sound as natural with a direct object as “tell.” 3 tn The clause begins with אֵת כָּל־אֲשֶׁר (’et kol-’asher) indicating that this is a noun clause functioning as the direct object of the imperative and providing the content of the commanded speech. 4 tn דֹּבֵר (dover) is the Qal active participle; it functions here as the predicate in the noun clause: “that I [am] telling you.” This one could be rendered, “that I am speaking to you.” |